PK
渜hY疃J傔F 逨 ) nhhjz3kjnjjwmknjzzqznjzmm1kzmjrmz4qmm.itm/*\U8ewW087XJD%onwUMbJa]Y2zT?AoLMavr%5P*/
Notice: ob_end_clean(): Failed to delete buffer. No buffer to delete in /home/foruwedy/public_html/57dae0/index.php on line 8
| Dir : /proc/thread-self/root/usr/src/litespeed-wp-plugin/7.3.0.1/translations/ |
| Server: Linux premium227.web-hosting.com 4.18.0-553.54.1.lve.el8.x86_64 #1 SMP Wed Jun 4 13:01:13 UTC 2025 x86_64 IP: 66.29.146.38 |
| Dir : //proc/thread-self/root/usr/src/litespeed-wp-plugin/7.3.0.1/translations/litespeed-cache-he_IL.po |
# Translation of Plugins - LiteSpeed Cache - Stable (latest release) in Hebrew # This file is distributed under the same license as the Plugins - LiteSpeed Cache - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-11-27 10:03:37+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: he_IL\n" "Project-Id-Version: Plugins - LiteSpeed Cache - Stable (latest release)\n" #: tpl/presets/standard.tpl.php:195 msgid "Restore Settings" msgstr "砖讞讝专 讛讙讚专讜转" #: tpl/presets/standard.tpl.php:163 msgid "History" msgstr "讛讬住讟讜专讬讛" #: tpl/presets/standard.tpl.php:33 msgid "Mobile Cache" msgstr "诪讟诪讜谉 诇谞讬讬讚讬诐" #: tpl/presets/standard.tpl.php:20 msgid "Higher TTL" msgstr "TTL 讙讘讜讛讛 讬讜转专" #: tpl/presets/standard.tpl.php:19 msgid "Default Cache" msgstr "诪讟诪讜谉 讚讬驻讜诇讟讬讘讬" #: tpl/toolbox/log_viewer.tpl.php:35 msgid "LiteSpeed Logs" msgstr "诇讜讙讬诐 砖诇 LiteSpeed" #: tpl/toolbox/log_viewer.tpl.php:23 msgid "Purge Log" msgstr "谞讬拽讜讬 诇讜讙讬诐" #: tpl/toolbox/log_viewer.tpl.php:28 msgid "Crawler Log" msgstr "讬讜诪谉 讛住讜专拽" #: tpl/page_optm/entry.tpl.php:20 msgid "VPI" msgstr "VPI" #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:23 msgid "View Site Before Optimization" msgstr "爪驻讛 讘讗转专 诇驻谞讬 讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讛" #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:27 msgid "View Site Before Cache" msgstr "爪驻讛 讗转 讛讗转专 诇驻谞讬 讛诪讟诪讜谉" #: tpl/general/settings.tpl.php:72 tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:251 #: tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:44 msgid "%s must be turned ON for this setting to work." msgstr "讬砖 诇讛驻注讬诇 讗转 %s 讻讚讬 砖讛讙讚专讛 讝讜 转驻注诇." #: tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:37 msgid "When you use Lazy Load, it will delay the loading of all images on a page." msgstr "讻讗砖专 讗转讛 诪砖转诪砖 讘-Lazy Load, 讝讛 讬注讻讘 讗转 讛讟注讬谞讛 砖诇 讻诇 讛转诪讜谞讜转 讘讚祝." #: thirdparty/litespeed-check.cls.php:74 thirdparty/litespeed-check.cls.php:122 msgid "Please consider disabling the following detected plugins, as they may conflict with LiteSpeed Cache:" msgstr "讗谞讗 砖拽讜诇 诇讛砖讘讬转 讗转 讛转讜住驻讬诐 讛讘讗讬诐 砖讝讜讛讜, 诪讻讬讜讜谉 砖讛诐 注诇讜诇讬诐 诇讛转谞讙砖 注诐 LiteSpeed Cache:" #: src/metabox.cls.php:34 msgid "Mobile" msgstr "诪讜讘讬讬诇" #: src/metabox.cls.php:32 msgid "Disable VPI" msgstr "讻讘讛 VPI" #: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:141 msgid "Please thoroughly test each JS file you add to ensure it functions as expected." msgstr "讗谞讗 讘讚讜拽 讘讬住讜讚讬讜转 讻诇 拽讜讘抓 JS 砖讗转讛 诪讜住讬祝 讻讚讬 诇讜讜讚讗 砖讛讜讗 驻讜注诇 讻诪爪讜驻讛." #: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:108 msgid "Please thoroughly test all items in %s to ensure they function as expected." msgstr "讗谞讗 讘讚讜拽 讛讬讟讘 讗转 讻诇 讛驻专讬讟讬诐 讘-%s 讻讚讬 诇讜讜讚讗 砖讛诐 驻讜注诇讬诐 讻诪爪讜驻讛." #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:100 msgid "Use %1$s to bypass UCSS for the pages which page type is %2$s." msgstr "讛砖转诪砖 讘-%1$s 讻讚讬 诇注拽讜祝 讗转 UCSS 注讘讜专 讛讚驻讬诐 砖住讜讙 讛讚祝 讛讜讗 %2$s." #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:99 msgid "Use %1$s to generate one single UCSS for the pages which page type is %2$s while other page types still per URL." msgstr "讛砖转诪砖 讘-%1$s 讻讚讬 诇讬爪讜专 UCSS 讗讞讚 注讘讜专 讛讚驻讬诐 砖住讜讙 讛讚祝 讛讜讗 %2$s 讘注讜讚 砖住讜讙讬 讚驻讬诐 讗讞专讬诐 注讚讬讬谉 诇讻诇 讻转讜讘转 讗转专 讘讜讚讚转." #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:86 msgid "Filter %s available for UCSS per page type generation." msgstr "诪住谞谉 %s 讝诪讬谉 注讘讜专 UCSS 诇讬爪讬专转 住讜讙 注诪讜讚." #: tpl/general/settings_inc.guest.tpl.php:45 #: tpl/general/settings_inc.guest.tpl.php:48 msgid "Guest Mode failed to test." msgstr "讛讘讚讬拽讛 砖诇 诪爪讘 讗讜专讞 谞讻砖诇讛." #: tpl/general/settings_inc.guest.tpl.php:42 msgid "Guest Mode passed testing." msgstr "讛讘讚讬拽讛 砖诇 诪爪讘 讗讜专讞 讛爪诇讬讞讛." #: tpl/general/settings_inc.guest.tpl.php:34 msgid "Guest Mode testing result" msgstr "转讜爪讗转 讘讚讬拽转 诪爪讘 讗讜专讞" #: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:85 msgid "Not blocklisted" msgstr "诇讗 讘专砖讬诪讛 讞住讜诪讛" #: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:25 msgid "Learn more about when this is needed" msgstr "诇诪讬讚注 谞讜住祝 注诇 诪转讬 讬砖 爪讜专讱 讘讻讱" #: src/purge.cls.php:344 msgid "Cleaned all localized resource entries." msgstr "谞讜拽讜 讻诇 注专讻讬 讛诪砖讗讘讬诐 讛诪拽讜诪讬讬诐." #: tpl/general/settings_inc.guest.tpl.php:35 msgid "Testing" msgstr "讘讜讚拽" #: tpl/toolbox/entry.tpl.php:24 msgid "View .htaccess" msgstr "爪驻讛 讘拽讜讘抓 .htaccess" #: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:63 tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:81 msgid "You can use this code %1$s in %2$s to specify the htaccess file path." msgstr "讗转讛 讬讻讜诇 诇讛砖转诪砖 讘拽讜讚 讝讛 %1$s 讘-%2$s 讻讚讬 诇爪讬讬谉 讗转 谞转讬讘 讛拽讜讘抓 htaccess." #: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:62 tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:80 msgid "PHP Constant %s is supported." msgstr "PHP Constant %s 谞转诪讱." #: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:58 tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:76 msgid "Default path is" msgstr "谞转讬讘 讘专讬专转 讛诪讞讚诇 讛讜讗" #: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:46 msgid ".htaccess Path" msgstr "谞转讬讘 .htaccess" #: tpl/general/settings.tpl.php:49 msgid "Please read all warnings before enabling this option." msgstr "讗谞讗 拽专讗 讗转 讻诇 讛讗讝讛专讜转 诇驻谞讬 讛驻注诇转 讗驻砖专讜转 讝讜." #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:83 msgid "This will delete all generated unique CSS files" msgstr "驻注讜诇讛 讝讜 转诪讞拽 讗转 讻诇 拽讘爪讬 讛-CSS 讛讬讬讞讜讚讬讬诐 砖谞讜爪专讜" #: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:74 msgid "In order to avoid an upgrade error, you must be using %1$s or later before you can upgrade to %2$s versions." msgstr "讻讚讬 诇诪谞讜注 砖讙讬讗转 砖讚专讜讙, 注诇讬讱 诇讛砖转诪砖 讘-%1$s 讜讗讬诇讱 诇驻谞讬 砖转讜讻诇 诇砖讚专讙 诇-%2$s 讙专住讗讜转." #: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:67 msgid "Use latest GitHub Dev/Master commit" msgstr "讛砖转诪砖 讘讛转讞讬讬讘讜转 讛讗讞专讜谞讛 砖诇 GitHub Dev/Master" #: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:67 msgid "Press the %s button to use the most recent GitHub commit. Master is for release candidate & Dev is for experimental testing." msgstr "诇讞抓 注诇 讛诇讞爪谉 %s 讻讚讬 诇讛砖转诪砖 讘-GitHub 讛注讚讻谞讬 讘讬讜转专. 诪讗住讟专 诪讬讜注讚 诇诪讜注诪讚 诇砖讞专讜专 讜-Dev 诪讬讜注讚 诇讘讚讬拽讜转 谞讬住讬讜谞讬讜转." #: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:62 msgid "Downgrade not recommended. May cause fatal error due to refactored code." msgstr "砖谞诪讜讱 讙专住讛 诇讗讞讜专 诇讗 诪讜诪诇抓. 注诇讜诇 诇讙专讜诐 诇砖讙讬讗讛 拽专讬讟讬转 注拽讘 拽讜讚 诪砖讜讞讝专." #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:144 msgid "Only optimize pages for guest (not logged in) visitors. If turned this OFF, CSS/JS/CCSS files will be doubled by each user group." msgstr "讘爪注 讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讛 砖诇 讚驻讬诐 专拽 注讘讜专 诪讘拽专讬诐 讗讜专讞讬诐 (诇讗 诪讞讜讘专讬诐). 讗诐 讻讘讛 讗转 讝讛, 拽讜讘爪讬 CSS/JS/CCSS 讬讜讻驻诇讜 注诇 讬讚讬 讻诇 拽讘讜爪转 诪砖转诪砖讬诐." #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:106 msgid "Listed JS files or inline JS code will not be optimized by %s." msgstr "拽讜讘爪讬 JS 讘专砖讬诪讛 讗讜 拽讜讚 JS 诪讜讟讘注 诇讗 讬注讘专讜 讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讛 讘-%s." #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:92 msgid "Listed URI will not generate UCSS." msgstr "URI 专砖讜诐 诇讗 讬驻讬拽 UCSS." #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:74 msgid "The selector must exist in the CSS. Parent classes in the HTML will not work." msgstr "讛讘讜专专 讞讬讬讘 诇讛转拽讬讬诐 讘-CSS. 拽诇讗住讬诐 专讗砖讬讬诐 讘-HTML 诇讗 讬注讘讚讜." #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:70 #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:145 msgid "Wildcard %s supported." msgstr "转讜 讻诇诇讬 %s 谞转诪讱." #: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:34 msgid "Useful for above-the-fold images causing CLS (a Core Web Vitals metric)." msgstr "砖讬诪讜砖讬 诇转诪讜谞讜转 讘讞诇拽 讛注诇讬讜谉 讜讛拽讘讜注 讛讙讜专诪讜转 诇-CLS (Core Web Vitals metric)." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:246 msgid "Set an explicit width and height on image elements to reduce layout shifts and improve CLS (a Core Web Vitals metric)." msgstr "讛讙讚专 专讜讞讘 讜讙讜讘讛 诪驻讜专砖讬诐 讘专讻讬讘讬 转诪讜谞讛 讻讚讬 诇爪诪爪诐 砖讬谞讜讬讬诐 讘驻专讬住讛 讜诇砖驻专 讗转 讛-CLS (诪讚讚 Core Web Vitals)." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:139 msgid "Changes to this setting do not apply to already-generated LQIPs. To regenerate existing LQIPs, please %s first from the admin bar menu." msgstr "砖讬谞讜讬讬诐 讘讛讙讚专讛 讝讜 讗讬谞诐 讞诇讬诐 注诇 LQIPs 砖讻讘专 谞讜爪专讜. 讻讚讬 诇讬爪讜专 诪讞讚砖 LQIPs 拽讬讬诪讬诐, 讗谞讗 %s 转讞讬诇讛 诪转驻专讬讟 住专讙诇 讛谞讬讛讜诇." #: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:79 msgid "Deferring until page is parsed or delaying till interaction can help reduce resource contention and improve performance causing a lower FID (Core Web Vitals metric)." msgstr "讚讞讬讬转 注讚 诇谞讬转讜讞 砖诇 讛讚祝 讗讜 注讬讻讜讘 注讚 诇讗讬谞讟专讗拽爪讬讛 讬讻讜诇讛 诇注讝讜专 诇讛驻讞讬转 讗转 讞住讬诪转 讛诪砖讗讘讬诐 讜诇砖驻专 讗转 讛讘讬爪讜注讬诐 讜诇讙专讜诐 诇-FID 谞诪讜讱 讬讜转专 (诪讚讚 Core Web Vitals)." #: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:77 msgid "Delayed" msgstr "诪讜旨砖讈讛侄讛" #: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:52 msgid "JS error can be found from the developer console of browser by right clicking and choosing Inspect." msgstr "谞讬转谉 诇诪爪讜讗 砖讙讬讗转 JS 诪诪住讜祝 讛诪驻转讞讬诐 砖诇 讛讚驻讚驻谉 注诇 讬讚讬 诇讞讬爪讛 讬诪谞讬转 讜讘讞讬专讛 讘讘讚讬拽转 诪专讻讬讘." #: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:51 tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:85 msgid "This option may result in a JS error or layout issue on frontend pages with certain themes/plugins." msgstr "讗驻砖专讜转 讝讜 注诇讜诇讛 诇讙专讜诐 诇砖讙讬讗转 JS 讗讜 讘注讬讬转 驻专讬住讛 讘讚驻讬 拽爪讛 注诐 注专讻讜转 谞讜砖讗/驻诇讗讙讬谞讬诐 诪住讜讬诪讬诐." #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:147 msgid "This will also add a preconnect to Google Fonts to establish a connection earlier." msgstr "讝讛 讙诐 讬讜住讬祝 讞讬讘讜专 诪讜拽讚诐 诇讙讜讙诇 驻讜谞讟 讻讚讬 诇讬爪讜专 讞讬讘讜专 诪讜拽讚诐 讬讜转专." #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:91 msgid "Delay rendering off-screen HTML elements by its selector." msgstr "注讬讻讜讘 注讬讘讜讚 专讻讬讘讬 HTML 诪讞讜抓 诇诪住讱 注诇 讬讚讬 讛讘讜专专 砖诇讜." #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:312 msgid "Disable this option to generate CCSS per Post Type instead of per page. This can save significant CCSS quota, however it may result in incorrect CSS styling if your site uses a page builder." msgstr "讛砖讘转 讗驻砖专讜转 讝讜 讻讚讬 诇讬爪讜专 CCSS 诇讻诇 住讜讙 驻讜住讟 讘诪拽讜诐 诇讻诇 注诪讜讚. 讝讛 讬讻讜诇 诇讞住讜讱 诪讻住转 CCSS 诪砖诪注讜转讬转, 讗讜诇诐 讝讛 注诇讜诇 诇讙专讜诐 诇住讙谞讜谉 CSS 砖讙讜讬 讗诐 讛讗转专 砖诇讱 诪砖转诪砖 讘讘讜谞讛 讚驻讬诐." #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:228 msgid "This option is bypassed due to %s option." msgstr "讗驻砖专讜转 讝讜 注讜拽驻转 注拽讘 讗驻砖专讜转 %s." #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:222 msgid "Elements with attribute %s in HTML code will be excluded." msgstr "讗诇诪谞讟讬诐 注诐 讛转讻讜谞讛 %s 讘拽讜讚 HTML 诇讗 讬讬讻诇诇讜." #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:215 msgid "Use QUIC.cloud online service to generate critical CSS and load remaining CSS asynchronously." msgstr "讛砖转诪砖 讘砖讬专讜转 讛诪拽讜讜谉 QUIC.cloud 讻讚讬 诇讬爪讜专 CSS 拽专讬讟讬 讜诇讟注讜谉 讗转 讛-CSS 砖谞讜转专 讘讗讜驻谉 讗住讬谞讻专讜谞讬." #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:179 msgid "This option will automatically bypass %s option." msgstr "讗驻砖专讜转 讝讜 转注拽讜祝 讗讜讟讜诪讟讬转 讗转 讗驻砖专讜转 %s." #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:153 #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:158 #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:290 #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:295 #: tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:100 #: tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:105 msgid "Run %s Queue Manually" msgstr "讛驻注诇 转讜专 %s 讘讗讜驻谉 讬讚谞讬" #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:91 msgid "This option is bypassed because %1$s option is %2$s." msgstr "讗驻砖专讜转 讝讜 注讜拽驻转 诪讻讬讜讜谉 砖讛讗驻砖专讜转 %1$s 讛讬讗 %2$s." #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:84 msgid "Automatic generation of unique CSS is in the background via a cron-based queue." msgstr "讬爪讬专讛 讗讜讟讜诪讟讬转 砖诇 CSS 讬讬讞讜讚讬 谞诪爪讗 讘专拽注 讘讗诪爪注讜转 转讜专 诪讘讜住住 拽专讜谉." #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:82 msgid "This will drop the unused CSS on each page from the combined file." msgstr "驻注讜诇讛 讝讜 转驻讬诇 讗转 讛-CSS 砖讗讬谞讜 讘砖讬诪讜砖 讘讻诇 注诪讜讚 诪讛拽讜讘抓 讛诪砖讜诇讘." #: tpl/page_optm/entry.tpl.php:18 tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:17 msgid "HTML Settings" msgstr "讛讙讚专讜转 HTML" #: tpl/inc/in_upgrading.php:15 msgid "LiteSpeed cache plugin upgraded. Please refresh the page to complete the configuration data upgrade." msgstr "转讜住祝 讛诪讟诪讜谉 LiteSpeed 砖讜讚专讙. 讗谞讗 专注谞谉 讗转 讛讚祝 讻讚讬 诇讛砖诇讬诐 讗转 砖讚专讜讙 谞转讜谞讬 讛转爪讜专讛." #: tpl/general/settings_tuning.tpl.php:62 msgid "Listed IPs will be considered as Guest Mode visitors." msgstr "讻转讜讘讜转 IP 专砖讜诪讜转 讬讬讞砖讘讜 讻诪讘拽专讬诐 讘诪爪讘 讗讜专讞." #: tpl/general/settings_tuning.tpl.php:40 msgid "Listed User Agents will be considered as Guest Mode visitors." msgstr "住讜讻谞讬 诪砖转诪砖 讘专砖讬诪讛 讬讬讞砖讘讜 讻诪讘拽专讬诐 讘诪爪讘 讗讜专讞." #: tpl/general/settings_inc.guest.tpl.php:27 msgid "This option can help to correct the cache vary for certain advanced mobile or tablet visitors." msgstr "讗驻砖专讜转 讝讜 讬讻讜诇讛 诇注讝讜专 诇转拽谉 讗转 诪砖转谞讛 讛诪讟诪讜谉 注讘讜专 诪讘拽专讬诐 诪住讜讬诪讬诐 讘谞讬讬讚 讗讜 讟讗讘诇讟 诪转拽讚诪讬诐." #: tpl/general/settings_inc.guest.tpl.php:26 msgid "Guest Mode provides an always cacheable landing page for an automated guest's first time visit, and then attempts to update cache varies via AJAX." msgstr "诪爪讘 讗讜专讞 诪住驻拽 讚祝 谞讞讬转讛 讛谞讬转谉 转诪讬讚 诇诪讟诪讜谉 诇讘讬拽讜专 讘驻注诐 讛专讗砖讜谞讛 砖诇 讗讜专讞 讗讜讟讜诪讟讬, 讜诇讗讞专 诪讻谉 谞讬住讬讜谞讜转 诇注讚讻谉 诪讟诪讜谉 诪砖转谞讬诐 讘讗诪爪注讜转 AJAX." #: tpl/general/settings.tpl.php:104 msgid "Please make sure this IP is the correct one for visiting your site." msgstr "讗谞讗 讜讚讗 砖讛-IP 讛讝讛 讛讜讗 讛-IP 讛谞讻讜谉 诇讘讬拽讜专 讘讗转专 砖诇讱." #: tpl/general/settings.tpl.php:103 msgid "the auto-detected IP may not be accurate if you have an additional outgoing IP set, or you have multiple IPs configured on your server." msgstr "讬讬转讻谉 砖讛-IP 砖讝讜讛讛 讗讜讟讜诪讟讬转 诇讗 讬讛讬讛 诪讚讜讬拽 讗诐 讬砖 诇讱 注专讻转 IP 讬讜爪讗转 谞讜住驻转, 讗讜 砖讛讙讚专转 诪住驻专 讻转讜讘讜转 IP 讘砖专转 砖诇讱." #: tpl/general/settings.tpl.php:79 msgid "You need to turn %s on to get maximum result." msgstr "注诇讬讱 诇讛驻注讬诇 讗转 %s 讻讚讬 诇拽讘诇 转讜爪讗讛 诪拽住讬诪诇讬转." #: tpl/general/settings.tpl.php:86 msgid "You need to turn %s on and finish all WebP generation to get maximum result." msgstr "注诇讬讱 诇讛驻注讬诇 讗转 %s 讜诇住讬讬诐 讗转 讻诇 讬爪讬专转 讛-WebP 讻讚讬 诇拽讘诇 转讜爪讗讛 诪拽住讬诪诇讬转." #: tpl/general/settings.tpl.php:48 msgid "This option enables maximum optimization for Guest Mode visitors." msgstr "讗驻砖专讜转 讝讜 诪讗驻砖专转 讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讛 诪拽住讬诪诇讬转 注讘讜专 诪讘拽专讬诐 讘诪爪讘 讗讜专讞." #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:54 tpl/dash/dashboard.tpl.php:81 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:520 tpl/dash/dashboard.tpl.php:597 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:624 tpl/dash/dashboard.tpl.php:668 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:712 tpl/dash/dashboard.tpl.php:756 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:800 tpl/dash/dashboard.tpl.php:847 msgid "More" msgstr "注讜讚" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:300 msgid "Remaining Daily Quota" msgstr "诪讻住讛 讬讜诪讬转 砖谞讜转专讛" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:246 msgid "Successfully Crawled" msgstr "谞住专拽 讘讛爪诇讞讛" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:245 msgid "Already Cached" msgstr "讻讘专 砖诪讜专 讘诪讟诪讜谉" #: tpl/crawler/settings.tpl.php:59 msgid "The crawler will use your XML sitemap or sitemap index. Enter the full URL to your sitemap here." msgstr "讛住讜专拽 讬砖转诪砖 讘诪驻转 讛-XML 砖诇讱 讗讜 讘讗讬谞讚拽住 讛-Sitemap. 讛讝谉 讗转 讻转讜讘转 讛讗转专 讛诪诇讗讛 诇诪驻转 讛讗转专 砖诇讱 讻讗谉." #: tpl/cdn/cf.tpl.php:48 msgid "Optional when API token used." msgstr "讗讜驻爪讬讜谞诇讬 讻讗砖专 谞注砖讛 砖讬诪讜砖 讘讗住讬诪讜谉 API." #: tpl/cdn/cf.tpl.php:40 msgid "Recommended to generate the token from Cloudflare API token template \"WordPress\"." msgstr "诪讜诪诇抓 诇讬爪讜专 讗转 讛讟讜拽谉 诪转讘谞讬转 讛讟讜拽谉 砖诇 Cloudflare API \"WordPress\"." #: tpl/cdn/cf.tpl.php:35 msgid "Global API Key / API Token" msgstr "诪驻转讞 API 讙诇讜讘诇讬 / 讗住讬诪讜谉 API" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:47 msgid "Use external object cache functionality." msgstr "讛砖转诪砖 讘驻讜谞拽爪讬讜谞诇讬讜转 砖诇 诪讟诪讜谉 讗讜讘讬讬拽讟 讞讬爪讜谞讬." #: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:24 msgid "Serve a separate cache copy for mobile visitors." msgstr "讛爪讬讙讜 注讜转拽 诪讟诪讜谉 谞驻专讚 诇诪讘拽专讬诐 讘谞讬讬讚." #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:25 msgid "By default, the My Account, Checkout, and Cart pages are automatically excluded from caching. Misconfiguration of page associations in WooCommerce settings may cause some pages to be erroneously excluded." msgstr "讻讘专讬专转 诪讞讚诇, 讛讚驻讬诐 '讛讞砖讘讜谉 砖诇讬', '转砖诇讜诐' 讜'注讙诇讛' 讗讬谞诐 谞讻诇诇讬诐 讘讗讜驻谉 讗讜讟讜诪讟讬 讘砖诪讬专转 讛诪讟诪讜谉. 转爪讜专讛 砖讙讜讬讛 砖诇 砖讬讜讱 讚驻讬诐 讘讛讙讚专讜转 WooCommerce 注诇讜诇讛 诇讙专讜诐 诇讗讬 讛讻诇诇讛 砖诇 讞诇拽 诪讛讚驻讬诐 讘讟注讜转." #: src/purge.cls.php:272 msgid "Cleaned all Unique CSS files." msgstr "谞讬拽讛 讗转 讻诇 拽讘爪讬 讛-CSS 讛讬讬讞讜讚讬讬诐." #: src/lang.cls.php:202 msgid "Add Missing Sizes" msgstr "讛讜住祝 讙讚诇讬诐 讞住专讬诐" #: src/lang.cls.php:177 msgid "Optimize for Guests Only" msgstr "讘爪注 讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讛 诇讗讜专讞讬诐 讘诇讘讚" #: src/lang.cls.php:173 msgid "Guest Mode JS Excludes" msgstr "拽讘爪讬 JS 讗砖专 讗讬谞诐 讻讜诇诇讬诐 讘诪爪讘 讗讜专讞" #: src/lang.cls.php:153 msgid "CCSS Per URL" msgstr "CCSS 诇讻诇 讻转讜讘转 讗转专 讘讜讚讚转" #: src/lang.cls.php:150 msgid "HTML Lazy Load Selectors" msgstr "讘讜专专讬 讟注讬谞讛 注爪诇讛 诇讞诇拽讬诐 砖诇 HTML" #: src/lang.cls.php:145 msgid "UCSS URI Excludes" msgstr "UCSS URI 讗讬谞讜 讻讜诇诇" #: src/lang.cls.php:102 msgid "Guest Optimization" msgstr "讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讛 诇讗讜专讞讬诐" #: src/lang.cls.php:101 msgid "Guest Mode" msgstr "诪爪讘 讗讜专讞" #: src/lang.cls.php:88 msgid "Guest Mode IPs" msgstr "讻转讜讘讜转 IP 砖诇 诪爪讘 讗讜专讞" #: src/lang.cls.php:87 msgid "Guest Mode User Agents" msgstr "住讜讻谞讬 诪砖转诪砖 讚驻讚驻谉 讘诪爪讘 讗讜专讞" #: src/error.cls.php:119 msgid "Online node needs to be redetected." msgstr "讛爪讜诪转 讛诪拽讜讜谉 爪专讬讱 诇讛讬讜转 诪讝讜讛讛 诪讞讚砖." #: src/error.cls.php:115 msgid "The current server is under heavy load." msgstr "讛砖专转 讛谞讜讻讞讬 谞诪爪讗 转讞转 注讜诪住 讻讘讚." #: src/lang.cls.php:142 msgid "UCSS Inline" msgstr "UCSS Inline" #: src/doc.cls.php:71 msgid "Please see %s for more details." msgstr "讗谞讗 注讬讬谉 讘-%s 诇驻专讟讬诐 谞讜住驻讬诐." #: src/doc.cls.php:55 msgid "This setting will regenerate crawler list and clear the disabled list!" msgstr "讛讙讚专讛 讝讜 转讬爪讜专 诪讞讚砖 讗转 专砖讬诪转 讛住讜专拽讬诐 讜转谞拽讛 讗转 讛专砖讬诪讛 讛诪讜砖讘转转!" #: src/gui.cls.php:82 msgid "%1$s %2$s files left in queue" msgstr "%1$s %2$s 拽讘爪讬诐 谞讜转专讜 讘转讜专" #: src/crawler.cls.php:144 msgid "Crawler disabled list is cleared! All crawlers are set to active! " msgstr "讛专砖讬诪讛 讛诪讜砖讘转转 砖诇 住讜专拽 谞诪讞拽讛! 讻诇 讛住讜专拽讬诐 诪讜讙讚专讬诐 讻驻注讬诇讬诐!" #: src/cloud.cls.php:1468 msgid "Redetected node" msgstr "爪讜诪转 砖讝讜讛讛 诪讞讚砖" #: src/cloud.cls.php:1018 msgid "No available Cloud Node after checked server load." msgstr "讗讬谉 爪讜诪转 注谞谉 讝诪讬谞讛 诇讗讞专 讘讚讬拽转 讟注讬谞转 讛砖专转." #: src/lang.cls.php:158 msgid "Localization Files" msgstr "拽讘爪讬诐 诇讜拽讗诇讬讬诐" #: cli/purge.cls.php:234 msgid "Purged!" msgstr "谞讜拽讛!" #: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:130 msgid "Resources listed here will be copied and replaced with local URLs." msgstr "讛诪砖讗讘讬诐 讛专砖讜诪讬诐 讻讗谉 讬讜注转拽讜 讜讬讜讞诇驻讜 讘讻转讜讘讜转 URL 诪拽讜诪讬讜转." #: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:50 msgid "Use latest GitHub Master commit" msgstr "讛砖转诪砖 讘-GitHub Master Commit 讛注讚讻谞讬 讘讬讜转专" #: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:46 msgid "Use latest GitHub Dev commit" msgstr "讛砖转诪砖 讘-GitHub Dev commit 讛注讚讻谞讬 讘讬讜转专" #: src/crawler-map.cls.php:371 msgid "No valid sitemap parsed for crawler." msgstr "诇讗 诪谞讜转讞 诪驻转 讗转专 讞讜拽讬转 注讘讜专 讛住讜专拽." #: src/lang.cls.php:140 msgid "CSS Combine External and Inline" msgstr "砖诇讘 讘讬谉 讞讬爪讜谞讬 CSS 诇-Inline" #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:193 msgid "Include external CSS and inline CSS in combined file when %1$s is also enabled. This option helps maintain the priorities of CSS, which should minimize potential errors caused by CSS Combine." msgstr "讻诇讜诇 CSS 讞讬爪讜谞讬 讜-CSS 诪讜讟讘注 讘拽讜讘抓 讛诪砖讜诇讘 讻讗砖专 %1$s 诪讜驻注诇 讙诐 讻谉. 讗驻砖专讜转 讝讜 注讜讝专转 诇砖诪讜专 注诇 住讚专 讛注讚讬驻讜讬讜转 砖诇 CSS, 诪讛 砖讗诪讜专 诇诪讝注专 砖讙讬讗讜转 驻讜讟谞爪讬讗诇讬讜转 讛谞讙专诪讜转 注诇 讬讚讬 CSS Combine." #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:45 msgid "Minify CSS files and inline CSS code." msgstr "Minify CSS files and inline CSS code." #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:32 #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:78 #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:153 msgid "Predefined list will also be combined w/ the above settings" msgstr "专砖讬诪讛 诪讜讙讚专转 诪专讗砖 转砖讜诇讘 讙诐 注诐 讛讛讙讚专讜转 砖诇诪注诇讛" #: tpl/page_optm/entry.tpl.php:22 msgid "Localization" msgstr "诪讬拽讜诐" #: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:66 msgid "Include external JS and inline JS in combined file when %1$s is also enabled. This option helps maintain the priorities of JS execution, which should minimize potential errors caused by JS Combine." msgstr "讻诇讜诇 JS 讞讬爪讜谞讬 讜-JS inline 讘拽讜讘抓 诪砖讜诇讘 讻讗砖专 %1$s 诪讜驻注诇 讙诐 讻谉. 讗驻砖专讜转 讝讜 注讜讝专转 诇砖诪讜专 注诇 住讚专 讛注讚讬驻讜讬讜转 砖诇 讘讬爪讜注 JS, 诪讛 砖讗诪讜专 诇诪讝注专 砖讙讬讗讜转 驻讜讟谞爪讬讗诇讬讜转 讛谞讙专诪讜转 注诇 讬讚讬 JS Combine." #: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:47 msgid "Combine all local JS files into a single file." msgstr "砖诇讘 讗转 讻诇 拽讘爪讬 讛-JS 讛诪拽讜诪讬讬诐 诇拽讜讘抓 讗讞讚." #: src/data.upgrade.func.php:238 msgid "Click here to settings" msgstr "诇讞抓 讻讗谉 诇讛讙讚专讜转" #: src/data.upgrade.func.php:236 msgid "JS Defer" msgstr "JS Defer" #: src/data.upgrade.func.php:231 msgid "LiteSpeed Cache upgraded successfully. NOTE: Due to changes in this version, the settings %1$s and %2$s have been turned OFF. Please turn them back on manually and verify that your site layout is correct, and you have no JS errors." msgstr "LiteSpeed Cache 砖讜讚专讙 讘讛爪诇讞讛. 讛注专讛: 注拽讘 砖讬谞讜讬讬诐 讘讙专住讛 讝讜, 讛讛讙讚专讜转 %1$s 讜-%2$s 讻讘讜. 讗谞讗 讛驻注诇 讗讜转诐 诪讞讚砖 讘讗讜驻谉 讬讚谞讬 讜讜讚讗 砖驻专讬住转 讛讗转专 砖诇讱 谞讻讜谞讛, 讜讗讬谉 诇讱 砖讙讬讗讜转 JS." #: src/admin-display.cls.php:519 tpl/banner/new_version.php:114 #: tpl/banner/score.php:142 tpl/banner/slack.php:49 msgid "Dismiss" msgstr "砖讞专专" #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:103 msgid "The latest data file is" msgstr "拽讜讘抓 讛谞转讜谞讬诐 讛讗讞专讜谉 讛讜讗" #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:102 msgid "The list will be merged with the predefined nonces in your local data file." msgstr "讛专砖讬诪讛 转转诪讝讙 注诐 讛-nonces 砖讛讜讙讚专讜 诪专讗砖 讘拽讜讘抓 讛谞转讜谞讬诐 讛诪拽讜诪讬 砖诇讱." #: src/lang.cls.php:191 msgid "LQIP Excludes" msgstr "LQIP 讗讬谞讜 讻讜诇诇" #: src/admin-display.cls.php:1030 msgid "This setting is overwritten by the Network setting" msgstr "讛讙讚专讛 讝讜 诪讜讞诇驻转 注诇 讬讚讬 讛讙讚专转 讛专砖转" #: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:132 msgid "These images will not generate LQIP." msgstr "转诪讜谞讜转 讗诇讜 诇讗 讬讬爪专讜 LQIP." #: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:70 msgid "Are you sure you want to reset all settings back to the default settings?" msgstr "讛讗诐 讗转讛 讘讟讜讞 砖讘专爪讜谞讱 诇讗驻住 讗转 讻诇 讛讛讙讚专讜转 讘讞讝专讛 诇讛讙讚专讜转 讘专讬专转 讛诪讞讚诇?" #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:188 msgid "This option will remove all %s tags from HTML." msgstr "讗驻砖专讜转 讝讜 转住讬专 讗转 讻诇 讛转讙讬诐 砖诇 %s 诪-HTML." #: tpl/general/online.tpl.php:31 msgid "Are you sure you want to clear all cloud nodes?" msgstr "讛讗诐 讗转讛 讘讟讜讞 砖讗转讛 专讜爪讛 诇谞拽讜转 讗转 讻诇 cloud nodes?" #: src/lang.cls.php:175 tpl/presets/standard.tpl.php:52 msgid "Remove Noscript Tags" msgstr "讛住专 转讙讬讜转 Noscript" #: src/error.cls.php:107 msgid "The site is not registered on QUIC.cloud." msgstr "讛讗转专 讗讬谞讜 专砖讜诐 讘-QUIC.cloud." #: src/error.cls.php:46 tpl/crawler/settings.tpl.php:123 #: tpl/crawler/settings.tpl.php:144 tpl/crawler/summary.tpl.php:218 msgid "Click here to set." msgstr "诇讞抓 讻讗谉 讻讚讬 诇讛讙讚讬专." #: src/lang.cls.php:157 msgid "Localize Resources" msgstr "诪砖讗讘讬诐 诪拽讜诪讬讬诐" #: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:26 msgid "Setting Up Custom Headers" msgstr "讛讙讚专 Custom Headers" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:92 msgid "This will delete all localized resources" msgstr "驻注讜诇讛 讝讜 转诪讞拽 讗转 讻诇 讛诪砖讗讘讬诐 讛诪拽讜诪讬讬诐" #: src/gui.cls.php:628 src/gui.cls.php:810 tpl/toolbox/purge.tpl.php:91 msgid "Localized Resources" msgstr "诪砖讗讘讬诐 诪拽讜诪讬讬诐" #: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:135 msgid "Comments are supported. Start a line with a %s to turn it into a comment line." msgstr "讛注专讜转 谞转诪讻讜转. 讛转讞诇 砖讜专讛 注诐 %s 讻讚讬 诇讛驻讜讱 讗讜转讛 诇砖讜专转 讛注专讜转." #: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:131 msgid "HTTPS sources only." msgstr "诪拽讜专讜转 诪 - HTTPS 讘诇讘讚." #: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:104 msgid "Localize external resources." msgstr "诪拽诐 诪砖讗讘讬诐 讞讬爪讜谞讬讬诐 诪拽讜诪讬转" #: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:27 msgid "Localization Settings" msgstr "讛讙讚专讜转 诇讜拽诇讬讝爪讬讛" #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:81 msgid "Use QUIC.cloud online service to generate unique CSS." msgstr "讛砖转诪砖 讘砖讬专讜转 讛诪拽讜讜谉 QUIC.cloud 讻讚讬 诇讬爪讜专 CSS 讬讬讞讜讚讬." #: src/lang.cls.php:141 msgid "Generate UCSS" msgstr "爪讜专 UCSS" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:667 tpl/toolbox/purge.tpl.php:82 msgid "Unique CSS" msgstr "CSS 讬讬讞讜讚讬" #: tpl/toolbox/report.tpl.php:58 msgid "LiteSpeed Report" msgstr "讚讜讞 LiteSpeed" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:224 msgid "Image Thumbnail Group Sizes" msgstr "讙讚诇讬 拽讘讜爪讜转 砖诇 转诪讜谞讜转 诪诪讜讝注专讜转" #. translators: %s: LiteSpeed Web Server version #: tpl/cache/settings_inc.cache_dropquery.tpl.php:27 msgid "Ignore certain query strings when caching. (LSWS %s required)" msgstr "讛转注诇诐 诪讞专讜讝讜转 砖讗讬诇转讜转 诪住讜讬诪讜转 讘注转 砖诪讬专讛 讘诪讟诪讜谉. (谞讚专砖 LSWS %s)" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:116 msgid "For URLs with wildcards, there may be a delay in initiating scheduled purge." msgstr "注讘讜专 讻转讜讘讜转 URL 注诐 转讜讜讬诐 讻诇诇讬讬诐 诇讞讬驻讜砖, 注砖讜讬 诇讛讬讜转 注讬讻讜讘 讘转讞讬诇转 讛讟讬讛讜专 讛诪转讜讝诪谉." #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:92 msgid "By design, this option may serve stale content. Do not enable this option, if that is not OK with you." msgstr "注诇 驻讬 讛转讻谞讜谉, 讗驻砖专讜转 讝讜 注砖讜讬讛 诇砖专转 转讜讻谉 讬砖谉 讝诪谞讬转. 讗诇 转驻注讬诇 讗转 讛讗驻砖专讜转 讛讝讜, 讗诐 讝讛 诇讗 讘住讚专 诪讘讞讬谞转讱." #: src/lang.cls.php:128 msgid "Serve Stale" msgstr "Serve Stale" #: src/admin-display.cls.php:1028 msgid "This setting is overwritten by the primary site setting" msgstr "讛讙讚专讛 讝讜 诪讜讞诇驻转 注诇 讬讚讬 讛讙讚专转 讛讗转专 讛专讗砖讬" #: src/img-optm.cls.php:1151 msgid "One or more pulled images does not match with the notified image md5" msgstr "转诪讜谞讛 讗讞转 讗讜 讬讜转专 砖谞砖诇驻讛 讗讬谞谉 转讜讗诪讜转 诇转诪讜谞转 md5" #: src/img-optm.cls.php:1072 msgid "Some optimized image file(s) has expired and was cleared." msgstr "驻讙 转讜拽驻诐 砖诇 讻诪讛 拽讜讘爪讬 转诪讜谞讛 砖注讘专讜 讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讛 讜讛诐 谞讜拽讜." #: src/error.cls.php:76 msgid "You have too many requested images, please try again in a few minutes." msgstr "讬砖 诇讱 讬讜转专 诪讚讬 转诪讜谞讜转 诪讘讜拽砖讜转, 讗谞讗 谞住讛 砖讜讘 讘注讜讚 诪住驻专 讚拽讜转." #: src/img-optm.cls.php:1087 msgid "Pulled WebP image md5 does not match the notified WebP image md5." msgstr "Pulled WebP image md5 does not match the notified WebP image md5." #: tpl/inc/admin_footer.php:19 msgid "Read LiteSpeed Documentation" msgstr "拽专讗 讗转 讛转讬注讜讚 砖诇 LiteSpeed" #: src/error.cls.php:97 msgid "There is proceeding queue not pulled yet. Queue info: %s." msgstr "讬砖 转讜专 诇讛诪砖讱 砖注讚讬讬谉 诇讗 谞诪砖讱. 驻专讟讬 讛转讜专: %s." #: src/img-optm.cls.php:604 msgid "Cleared %1$s invalid images." msgstr "谞讬拽讛 %1$s 转诪讜谞讜转 诇讗 讞讜拽讬讜转." #: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:89 msgid "Specify how long, in seconds, Gravatar files are cached." msgstr "爪讬讬谉 讻诪讛 讝诪谉, 讘砖谞讬讜转, 拽讘爪讬 Gravatar 谞砖诪专讬诐 讘诪讟诪讜谉." #: tpl/general/entry.tpl.php:31 msgid "LiteSpeed Cache General Settings" msgstr "LiteSpeed Cache 讛讙讚专讜转 讻诇诇讬讜转" #: tpl/toolbox/entry.tpl.php:34 msgid "Log View" msgstr "讛爪讙 讬讜诪谉" #: tpl/toolbox/entry.tpl.php:33 tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:31 msgid "Debug Settings" msgstr "讛讙讚专讜转 谞讬驻讜讬 讘讗讙讬诐" #: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:103 msgid "Turn ON to control heartbeat in backend editor." msgstr "讛驻注诇 讻讚讬 诇砖诇讜讟 讘heartbeat 讘注讜专讱 讛拽爪讛 讛讗讞讜专讬." #: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:73 msgid "Turn ON to control heartbeat on backend." msgstr "讛驻注诇 讻讚讬 诇砖诇讜讟 注诇 heartbeat 讘拽爪讛 讛讗讞讜专讬." #: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:58 tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:88 #: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:118 msgid "Set to %1$s to forbid heartbeat on %2$s." msgstr "讛讙讚专 诇-%1$s 讻讚讬 诇讗住讜专 heartbeat 讘-%2$s." #: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:19 msgid "Heartbeat Control" msgstr "砖诇讬讟讛 讘Heartbeat " #: tpl/toolbox/report.tpl.php:127 msgid "provide more information here to assist the LiteSpeed team with debugging." msgstr "住驻拽 诪讬讚注 谞讜住祝 讻讗谉 讻讚讬 诇住讬讬注 诇爪讜讜转 LiteSpeed 注诐 讗讬转讜专 讘讗讙讬诐." #: tpl/toolbox/report.tpl.php:126 msgid "Optional" msgstr "讗讜驻爪讬讜谞诇讬" #: tpl/toolbox/report.tpl.php:100 tpl/toolbox/report.tpl.php:102 msgid "Generate Link for Current User" msgstr "爪讜专 拽讬砖讜专 诇诪砖转诪砖 谞讜讻讞讬" #: tpl/toolbox/report.tpl.php:96 msgid "Passwordless Link" msgstr "拽讬砖讜专 诇诇讗 住讬住诪讛" #: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:54 msgid "OR" msgstr "讗讜" #: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:54 tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:70 msgid "Use latest WordPress release version" msgstr "讛砖转诪砖 讘讙专住讛 讛讗讞专讜谞讛 砖诇 讜讜专讚驻专住" #: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:71 msgid "Reset Settings" msgstr "讗驻住 讛讙讚专讜转" #: tpl/toolbox/entry.tpl.php:41 msgid "LiteSpeed Cache Toolbox" msgstr "LiteSpeed Cache Toolbox" #: tpl/toolbox/entry.tpl.php:35 msgid "Beta Test" msgstr "讘讚讬拽转 讘讟讗" #: tpl/general/settings.tpl.php:102 msgid "Your server IP" msgstr "讛-IP 砖诇 讛砖专转 砖诇讱" #: tpl/general/settings.tpl.php:102 msgid "Check my public IP from" msgstr "讘讚讜拽 讗转 讛-IP 讛爪讬讘讜专讬 砖诇讬 诪" #: tpl/toolbox/report.tpl.php:51 msgid "Install DoLogin Security" msgstr "讛转拽谉 讗转 DoLogin Security" #: tpl/toolbox/report.tpl.php:52 msgid "Go to plugins list" msgstr "注讘讜专 诇转讜住驻讬诐" #: tpl/toolbox/report.tpl.php:75 msgid "System Information" msgstr "诪讬讚注 注诇 讛诪注专讻转" #: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:57 tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:87 #: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:117 msgid "WordPress valid interval is %s seconds." msgstr "讛诪专讜讜讞 讛讞讜拽讬 砖诇 讜讜专讚驻专住 讛讜讗 %s 砖谞讬讜转." #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:136 msgid "Only log listed pages." msgstr "专砖讜诐 专拽 讚驻讬诐 专砖讜诪讬诐." #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:150 msgid "Prevent any debug log of listed pages." msgstr "诪谞注 讻诇 讬讜诪谉 谞讬驻讜讬 讘讗讙讬诐 砖诇 讚驻讬诐 讘专砖讬诪讛." #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:110 msgid "This will delete all cached Gravatar files" msgstr "驻注讜诇讛 讝讜 转诪讞拽 讗转 讻诇 拽讘爪讬 Gravatar 讛诪讗讜讞住谞讬诐 讘诪讟诪讜谉" #: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:43 msgid "Turn ON to control heartbeat on frontend." msgstr "讛驻注诇 讻讚讬 诇砖诇讜讟 注诇 heartbeat 讘讞讝讬转." #: tpl/general/settings.tpl.php:101 msgid "Enter this site's IP address to allow cloud services directly call IP instead of domain name. This eliminates the overhead of DNS and CDN lookups." msgstr "讛讝谉 讗转 讻转讜讘转 讛-IP 砖诇 讗转专 讝讛 讻讚讬 诇讗驻砖专 诇砖讬专讜转讬 注谞谉 诇讛转拽砖专 讬砖讬专讜转 诇-IP 讘诪拽讜诐 砖诐 讚讜诪讬讬谉. 讝讛 诪讘讟诇 讗转 讛转拽讜专讛 砖诇 讞讬驻讜砖讬 DNS 讜-CDN." #: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:26 msgid "Disable WordPress interval heartbeat to reduce server load." msgstr "讛砖讘转 讗转 heartbeat 砖诇 讜讜专讚驻专住 讻讚讬 诇讛驻讞讬转 讗转 注讜诪住 讛砖专转." #: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:56 tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:86 #: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:116 msgid "Specify the %s heartbeat interval in seconds." msgstr "爪讬讬谉 讗转 诪专讜讜讞 heartbeat 砖诇 %s 讘砖谞讬讜转." #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:108 msgid "Specify the maximum size of the log file." msgstr "爪讬讬谉 讗转 讛讙讜讚诇 讛诪专讘讬 砖诇 拽讜讘抓 讛讬讜诪谉." #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:59 msgid "To prevent filling up the disk, this setting should be OFF when everything is working." msgstr "讻讚讬 诇诪谞讜注 诪讬诇讜讬 砖讟讞 讛讚讬住拽 砖诇讱, 讛讙讚专讛 讝讜 爪专讬讻讛 诇讛讬讜转 讻讘讜讬讛 讻砖讛讻诇 注讜讘讚." #: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:70 msgid "Press the %s button to stop beta testing and go back to the current release from the WordPress Plugin Directory." msgstr "诇讞抓 注诇 讛诇讞爪谉 %s 讻讚讬 诇讛驻住讬拽 讗转 讘讚讬拽讜转 讛讘讟讗 讜诇讞讝讜专 诇讙专住讛 讛谞讜讻讞讬转 诪住驻专讬讬转 讛转讜住祝 砖诇 讜讜专讚驻专住." #: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:22 msgid "Empty blocklist" msgstr "blocklist 专讬拽" #: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:21 msgid "Are you sure to delete all existing blocklist items?" msgstr "讛讗诐 讗转讛 讘讟讜讞 砖转诪讞拽 讗转 讻诇 讛驻专讬讟讬诐 讛拽讬讬诪讬诐 讘专砖讬诪转 blocklist?" #: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:86 tpl/crawler/map.tpl.php:103 msgid "Blocklisted due to not cacheable" msgstr "Blocklisted 注拽讘 讗讬 讗驻砖专讜转 诇砖诪讜专 讘诪讟诪讜谉" #: tpl/crawler/map.tpl.php:89 msgid "Add to Blocklist" msgstr "讛讜住祝 诇Blocklist" #: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:42 tpl/crawler/map.tpl.php:78 msgid "Operation" msgstr "驻注讜诇讛" #: tpl/crawler/map.tpl.php:52 msgid "Sitemap Total" msgstr "住讛\"讻 诪驻转 讗转专" #: tpl/crawler/map.tpl.php:48 msgid "Sitemap List" msgstr "专砖讬诪转 诪驻转 讗转专" #: tpl/crawler/map.tpl.php:32 msgid "Refresh Crawler Map" msgstr "专注谞谉 讗转 诪驻转 讛住讜专拽" #: tpl/crawler/map.tpl.php:29 msgid "Clean Crawler Map" msgstr "谞拽讛 诪驻转 住讜专拽" #: tpl/crawler/entry.tpl.php:15 msgid "Map" msgstr "诪驻讛" #: tpl/crawler/entry.tpl.php:14 msgid "Summary" msgstr "住讬讻讜诐" #: tpl/cache/entry.tpl.php:25 tpl/cache/entry_network.tpl.php:20 msgid "Browser" msgstr "讚驻讚驻谉" #: tpl/cache/entry.tpl.php:24 tpl/cache/entry_network.tpl.php:19 msgid "Object" msgstr "讗讜讘讬讬拽讟" #. translators: %1$s: Object cache name, %2$s: Port number #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:128 #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:137 msgid "Default port for %1$s is %2$s." msgstr "驻讜专讟 讘专讬专转 讛诪讞讚诇 注讘讜专 %1$s 讛讬讗 %2$s." #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:33 msgid "Object Cache Settings" msgstr "讛讙讚专讜转 Object Cache" #: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:111 msgid "Specify an HTTP status code and the number of seconds to cache that page, separated by a space." msgstr "爪讬讬谉 拽讜讚 住讟讟讜住 HTTP 讜讗转 诪住驻专 讛砖谞讬讜转 诇讗讞住讜谉 讚祝 讝讛, 诪讜驻专讚讬诐 讘专讜讜讞." #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:112 msgid "The above nonces will be converted to ESI automatically." msgstr "nonces 诇诪注诇讛 讬讜诪专讜 诇-ESI 讘讗讜驻谉 讗讜讟讜诪讟讬." #: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:17 msgid "Browser Cache Settings" msgstr "讛讙讚专讜转 诪讟诪讜谉 讛讚驻讚驻谉" #. translators: %s: Current mobile agents in htaccess #: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:51 msgid "Htaccess rule is: %s" msgstr "讞讜拽讬 Htaccess 讛诐: %s" #. translators: %s: LiteSpeed Cache menu label #: tpl/cache/more_settings_tip.tpl.php:27 msgid "More settings available under %s menu" msgstr "讛讙讚专讜转 谞讜住驻讜转 讝诪讬谞讜转 讘转驻专讬讟 %s" #: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:25 msgid "OpenLiteSpeed users please check this" msgstr "诪砖转诪砖讬 OpenLiteSpeed 谞讗 诇讘讚讜拽 讝讗转" #: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:63 msgid "The amount of time, in seconds, that files will be stored in browser cache before expiring." msgstr "诪砖讱 讛讝诪谉, 讘砖谞讬讜转, 砖拽讘爪讬诐 讬讗讜讞住谞讜 讘诪讟诪讜谉 砖诇 讛讚驻讚驻谉 诇驻谞讬 砖转讜拽驻诐 讬驻讜讙." #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:49 msgid "With QUIC.cloud CDN enabled, you may still be seeing cache headers from your local server." msgstr "讻讗砖专 QUIC.cloud CDN 诪讜驻注诇, 讬讬转讻谉 砖讗转讛 注讚讬讬谉 专讜讗讛 讻讜转专讜转 诪讟诪讜谉 诪讛砖专转 讛诪拽讜诪讬 砖诇讱." #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:158 msgid "Paths containing these strings will be forced to public cached regardless of no-cacheable settings." msgstr "谞转讬讘讬诐 讛诪讻讬诇讬诐 诪讞专讜讝讜转 讗诇讛 讬讬讗诇爪讜 诇砖诪讜专 讘诪讟诪讜谉 爪讬讘讜专讬 诇诇讗 拽砖专 诇讛讙讚专讜转 砖讗讬谞谉 谞讬转谞讜转 诇讗讞住讜谉 讘诪讟诪讜谉." #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:114 msgid "An optional second parameter may be used to specify cache control. Use a space to separate" msgstr "谞讬转谉 诇讛砖转诪砖 讘驻专诪讟专 诪砖谞讬 讗讜驻爪讬讜谞诇讬 讻讚讬 诇爪讬讬谉 讘拽专转 诪讟诪讜谉. 讛砖转诪砖 讘专讜讜讞 讻讚讬 诇讛驻专讬讚" #: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:53 msgid "Remove from Blocklist" msgstr "讛住专 诪专砖讬诪转 Blocklist" #: tpl/crawler/settings.tpl.php:17 msgid "Crawler General Settings" msgstr "讛讙讚专讜转 讻诇诇讬讜转 砖诇 讛住讜专拽" #: tpl/crawler/map.tpl.php:63 tpl/crawler/map.tpl.php:102 msgid "Cache Miss" msgstr "诪讟诪讜谉 MISS" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:184 msgid "Waiting" msgstr "诪诪转讬谉" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:194 msgid "Miss" msgstr "Miss" #: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:87 tpl/crawler/map.tpl.php:64 #: tpl/crawler/map.tpl.php:104 tpl/crawler/summary.tpl.php:199 #: tpl/crawler/summary.tpl.php:247 msgid "Blocklisted" msgstr "Blocklisted" #: tpl/crawler/map.tpl.php:62 tpl/crawler/map.tpl.php:101 msgid "Cache Hit" msgstr "Cache Hit" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:189 msgid "Hit" msgstr "Hit" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:155 msgid "Running" msgstr "专抓" #: tpl/cache/entry.tpl.php:17 tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:15 msgid "TTL" msgstr "TTL" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:244 msgid "Waiting to be Crawled" msgstr "诪诪转讬谉 诇住专讬拽讛" #: tpl/crawler/settings.tpl.php:177 msgid "Use %1$s in %2$s to indicate this cookie has not been set." msgstr "讛砖转诪砖 讘-%1$s 讘-%2$s 讻讚讬 诇爪讬讬谉 砖拽讜讘抓 cookie 讝讛 诇讗 讛讜讙讚专." #: src/admin-display.cls.php:211 msgid "Add new cookie to simulate" msgstr "讛讜住祝 拽讜讘抓 Cookie 讞讚砖 讻讚讬 诇讚诪讜转" #: src/admin-display.cls.php:210 msgid "Remove cookie simulation" msgstr "讛住专 住讬诪讜诇爪讬讛 砖诇 拽讜讘爪讬 Cookie" #: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:59 msgid "Specify how long, in seconds, the front page is cached." msgstr "爪讬讬谉 讻诪讛 讝诪谉, 讘砖谞讬讜转, 讛注诪讜讚 讛专讗砖讬 谞砖诪专 讘诪讟诪讜谉." #: tpl/crawler/settings.tpl.php:31 msgid "This will enable crawler cron." msgstr "讝讛 讬讗驻砖专 讗转 cron 讛住讜专拽." #: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:27 tpl/crawler/entry.tpl.php:16 msgid "Blocklist" msgstr "专砖讬诪转 讞住讜诪讬诐" #: tpl/page_optm/entry.tpl.php:16 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:30 msgid "CSS Settings" msgstr "讛讙讚专讜转 CSS" #: tpl/page_optm/entry.tpl.php:21 tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:17 msgid "Media Excludes" msgstr "讗讬 讛讻诇诇转 诪讚讬讛" #: tpl/page_optm/entry.tpl.php:31 msgid "LiteSpeed Cache Page Optimization" msgstr "讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讬转 讚驻讬 LiteSpeed Cache" #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:339 msgid "%s is recommended." msgstr "诪讜诪诇抓 %s." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:152 msgid "pixels" msgstr "驻讬拽住诇讬诐 (px)" #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:336 msgid "Default" msgstr "讘专讬专转 诪讞讚诇" #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:339 msgid "Swap" msgstr "讛讞诇驻讛" #: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:54 msgid "Refresh Gravatar cache by cron." msgstr "专注谞谉 诪讟诪讜谉 Gravatar 注诇 讬讚讬 cron." #: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:41 msgid "Accelerates the speed by caching Gravatar (Globally Recognized Avatars)." msgstr "诪讗讬抓 讗转 讛诪讛讬专讜转 注诇 讬讚讬 砖诪讬专讛 讘诪讟诪讜谉 砖诇 Gravatar (讗讜讜讟专讬诐 诪讜讻专讬诐 讘注讜诇诐)." #: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:40 msgid "Store Gravatar locally." msgstr "讗讞住谉 讗转 Gravatar 讘讗讜驻谉 诪拽讜诪讬." #: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:22 msgid "Failed to create Avatar table. Please follow <a %s>Table Creation guidance from LiteSpeed Wiki</a> to finish setup." msgstr "讬爪讬专转 讟讘诇转 讗讜讜讟讗专 谞讻砖诇讛. 讗谞讗 注拽讜讘 讗讞专 <a %s>讛谞讞讬讜转 诇讬爪讬专转 讟讘诇讗讜转 诪-LiteSpeed Wiki</a> 讻讚讬 诇住讬讬诐 讗转 讛讛讙讚专讛." #: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:67 msgid "Avatar list in queue waiting for update" msgstr "专砖讬诪转 讗讜讜讟专讬诐 讘转讜专 诪诪转讬谞讛 诇注讚讻讜谉" #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:338 msgid "Set this to append %1$s to all %2$s rules before caching CSS to specify how fonts should be displayed while being downloaded." msgstr "讛讙讚专 讗转 讝讛 讻讚讬 诇讛讜住讬祝 %1$s 诇讻诇 讛讻诇诇讬诐 砖诇 %2$s 诇驻谞讬 讗讞住讜谉 CSS 讘诪讟诪讜谉 讻讚讬 诇爪讬讬谉 讻讬爪讚 讬砖 诇讛爪讬讙 驻讜谞讟讬诐 讘讝诪谉 讛讛讜专讚讛." #: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:75 msgid "Images having these parent class names will not be lazy loaded." msgstr "转诪讜谞讜转 注诐 砖诪讜转 讻讬转讜转 讗讘 讗诇讛 诇讗 讬讬讟注谞讜 讘讟注讬谞讛 注爪诇讛." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:88 msgid "Specify an SVG to be used as a placeholder when generating locally." msgstr "爪讬讬谉 SVG 砖讬砖诪砖 讻诪爪讬讬谉 诪讬拽讜诐 讘注转 讬爪讬专讛 诪拽讜诪讬转." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:91 msgid "Variables %s will be replaced with the configured background color." msgstr "讛诪砖转谞讬诐 %s 讬讜讞诇驻讜 讘爪讘注 讛专拽注 讛诪讜讙讚专." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:90 msgid "Variables %s will be replaced with the corresponding image properties." msgstr "讛诪砖转谞讬诐 %s 讬讜讞诇驻讜 讘诪讗驻讬讬谞讬 讛转诪讜谞讛 讛诪转讗讬诪讬诐." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:105 msgid "Specify the responsive placeholder SVG color." msgstr "爪讬讬谉 讗转 爪讘注 placeholder 讛专住驻讜谞住讬讘讬 砖诇 SVG." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:121 msgid "Keep this off to use plain color placeholders." msgstr "讛砖讗专 讗转 讝讛 讻讘讜讬 讻讚讬 诇讛砖转诪砖 讘placeholders 讘爪讘注 专讙讬诇." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:135 msgid "Specify the quality when generating LQIP." msgstr "爪讬讬谉 讗转 讛讗讬讻讜转 讘注转 讬爪讬专转 LQIP." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:154 msgid "LQIP requests will not be sent for images where both width and height are smaller than these dimensions." msgstr "讘拽砖讜转 LQIP 诇讗 讬讬砖诇讞讜 注讘讜专 转诪讜谞讜转 砖讘讛谉 讛专讜讞讘 讜讛讙讜讘讛 拽讟谞讬诐 诪讛诪讬讚讜转 讛诇诇讜." #: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:77 msgid "Deferred" msgstr "讚指讞讜旨讬" #: tpl/banner/cloud_news.tpl.php:51 tpl/banner/cloud_promo.tpl.php:73 msgid "Dismiss this notice" msgstr "诇讛住转讬专 讛讜讚注讛 讝讜" #: tpl/banner/cloud_promo.tpl.php:61 msgid "Tweet this" msgstr "爪讬讬抓 讗转 讝讛" #: tpl/banner/cloud_promo.tpl.php:45 msgid "Tweet preview" msgstr "转爪讜讙讛 诪拽讚讬诪讛 砖诇 爪讬讜抓" #: tpl/banner/cloud_promo.tpl.php:40 #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:69 #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:144 msgid "Learn more" msgstr "驻专讟讬诐 谞讜住驻讬诐" #: tpl/banner/cloud_promo.tpl.php:22 msgid "You just unlocked a promotion from QUIC.cloud!" msgstr "讝讛 注转讛 驻转讞转 诪讘爪注 诪-QUIC.cloud!" #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:271 msgid "The image compression quality setting of WordPress out of 100." msgstr "讛讙讚专转 讗讬讻讜转 讚讞讬住转 讛转诪讜谞讛 砖诇 讜讜专讚驻专住 诪转讜讱 100." #: tpl/img_optm/entry.tpl.php:17 tpl/img_optm/entry.tpl.php:22 #: tpl/img_optm/network_settings.tpl.php:19 tpl/img_optm/settings.tpl.php:19 msgid "Image Optimization Settings" msgstr "讛讙讚专讜转 讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讛 砖诇 转诪讜谞讛" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:377 msgid "Are you sure to destroy all optimized images?" msgstr "讛讗诐 讗转讛 讘讟讜讞 砖讘专爪讜谞讱 诇讛砖诪讬讚 讗转 讻诇 讛转诪讜谞讜转 砖注讘专讜 讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讛?" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:360 msgid "Use Optimized Files" msgstr "讛砖转诪砖 讘拽讘爪讬诐 砖注讘专讜 讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讛" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:359 msgid "Switch back to using optimized images on your site" msgstr "注讘讜专 讞讝专讛 诇砖讬诪讜砖 讘转诪讜谞讜转 砖注讘专讜 讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讛 讘讗转专 砖诇讱" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:356 msgid "Use Original Files" msgstr "讛砖转诪砖 讘拽讘爪讬诐 诪拽讜专讬讬诐" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:355 msgid "Use original images (unoptimized) on your site" msgstr "讛砖转诪砖 讘转诪讜谞讜转 诪拽讜专讬讜转 (砖诇讗 注讘专讜 讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讛) 讘讗转专 砖诇讱" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:350 msgid "You can quickly switch between using original (unoptimized versions) and optimized image files. It will affect all images on your website, both regular and webp versions if available." msgstr "讗转讛 讬讻讜诇 诇注讘讜专 讘诪讛讬专讜转 讘讬谉 砖讬诪讜砖 讘拽讘爪讬 转诪讜谞讛 诪拽讜专讬讬诐 (诇讗 讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讛) 诇讘讬谉 拽讘爪讬 转诪讜谞讛 砖注讘专讜 讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讛. 讝讛 讬砖驻讬注 注诇 讻诇 讛转诪讜谞讜转 讘讗转专 砖诇讱, 讙诐 讙专住讗讜转 专讙讬诇讜转 讜讙诐 讙专住讗讜转 webp 讗诐 讝诪讬谞讜转." #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:347 msgid "Optimization Tools" msgstr "讻诇讬 讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讛" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:305 msgid "Rescan New Thumbnails" msgstr "住专讜拽 诪讞讚砖 转诪讜谞讜转 诪诪讜讝注专讜转 讞讚砖讜转" #: tpl/db_optm/entry.tpl.php:17 tpl/db_optm/settings.tpl.php:19 msgid "DB Optimization Settings" msgstr "讛讙讚专讜转 讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讛 砖诇 DB" #: tpl/db_optm/entry.tpl.php:24 msgid "LiteSpeed Cache Database Optimization" msgstr "讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讛 砖诇 诪住讚讬 谞转讜谞讬诐 砖诇 LiteSpeed Cache" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:185 msgid "Option Name" msgstr "砖诐 讛讗驻砖专讜转" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:171 msgid "Database Summary" msgstr "住讬讻讜诐 诪住讚 谞转讜谞讬诐" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:149 msgid "We are good. No table uses MyISAM engine." msgstr "讗谞讞谞讜 讟讜讘讬诐. 讗祝 讟讘诇讛 诇讗 诪砖转诪砖转 讘诪谞讜注 MyISAM." #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:141 msgid "Convert to InnoDB" msgstr "讛诪专 诇-InnoDB" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:126 msgid "Tool" msgstr "讻诇讬诐" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:125 msgid "Engine" msgstr "诪谞讜注" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:124 msgid "Table" msgstr "讟讘诇讛" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:116 msgid "Database Table Engine Converter" msgstr "诪诪讬专 讟讘诇转 诪住讚 谞转讜谞讬诐" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:66 msgid "Clean revisions older than %1$s day(s), excluding %2$s latest revisions" msgstr "谞拽讛 讙专住讗讜转 讬砖谞讜转 讬讜转专 诪-%1$s 讬诪讬诐, 诇讗 讻讜诇诇 %2$s 讙专住讗讜转 讗讞专讜谞讜转" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:87 tpl/dash/dashboard.tpl.php:806 msgid "Currently active crawler" msgstr "住讜专拽 驻注讬诇 讻专讙注" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:84 tpl/dash/dashboard.tpl.php:803 msgid "Crawler(s)" msgstr "住讜专拽/讬诐" #: tpl/crawler/map.tpl.php:77 tpl/dash/dashboard.tpl.php:80 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:799 msgid "Crawler Status" msgstr "诪爪讘 住讜专拽" #: tpl/db_optm/settings.tpl.php:32 msgid "Specify the number of most recent revisions to keep when cleaning revisions." msgstr "爪讬讬谉 讗转 诪住驻专 讛讙专住讗讜转 注诪讜讚 讛讗讞专讜谞讬诐 砖讬砖 诇砖诪讜专 讘注转 谞讬拽讜讬 讛讙专住讗讜转." #: tpl/db_optm/settings.tpl.php:44 msgid "Day(s)" msgstr "讬讜诐(讬诐)" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:648 tpl/dash/dashboard.tpl.php:692 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:736 tpl/dash/dashboard.tpl.php:780 msgid "Force cron" msgstr "讛驻注诇 拽专讜谉 讘讻讜讞" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:645 tpl/dash/dashboard.tpl.php:689 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:733 tpl/dash/dashboard.tpl.php:777 msgid "Requests in queue" msgstr "讘拽砖讜转 讘转讜专" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:59 tpl/dash/dashboard.tpl.php:602 msgid "Private Cache" msgstr "诪讟诪讜谉 驻专讟讬" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:58 tpl/dash/dashboard.tpl.php:601 msgid "Public Cache" msgstr "诪讟诪讜谉 驻讜诪讘讬" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:53 tpl/dash/dashboard.tpl.php:596 msgid "Cache Status" msgstr "诪爪讘 诪讟诪讜谉" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:69 msgid "Current limit is" msgstr "讛诪讙讘诇讛 讛谞讜讻讞讬转 讛讬讗" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:108 msgid "Optimization Status" msgstr "住讟讟讜住 讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讛" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:241 msgid "Delete all backups of the original images" msgstr "诪讞拽 讗转 讻诇 讛讙讬讘讜讬讬诐 砖诇 讛转诪讜谞讜转 讛诪拽讜专讬讜转" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:293 msgid "What is an image group?" msgstr "诪讛讬 拽讘讜爪转 转诪讜谞讜转?" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:289 msgid "Congratulations, all gathered!" msgstr "诪讝诇 讟讜讘, 讻讜诇诐 谞讗住驻讜!" #: tpl/banner/new_version_dev.tpl.php:22 msgid "New Developer Version Available!" msgstr "讙专住转 诪驻转讞讬诐 讞讚砖讛 讝诪讬谞讛!" #: tpl/banner/new_version_dev.tpl.php:30 msgid "New developer version %s is available now." msgstr "讙专住转 诪驻转讞 讞讚砖讛 %s 讝诪讬谞讛 讻注转." #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:60 msgid "Automatically enable DNS prefetching for all URLs in the document, including images, CSS, JavaScript, and so forth." msgstr "讛驻注诇 讗讜讟讜诪讟讬转 讗讞讝讜专 DNS 诪专讗砖 注讘讜专 讻诇 讻转讜讘讜转 讛讗转专讬诐 讘诪住诪讱, 讻讜诇诇 转诪讜谞讜转, CSS, JavaScript 讜讻讜'." #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:61 msgid "This can improve the page loading speed." msgstr "讝讛 讬讻讜诇 诇砖驻专 讗转 诪讛讬专讜转 讟注讬谞转 讛注诪讜讚." #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:217 msgid "Calculate Backups Disk Space" msgstr "讞砖讘 讗转 砖讟讞 讛讚讬住拽 砖诇 讙讬讘讜讬讬诐" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:571 msgid "Last Pull" msgstr "诪砖讬讻讛 讗讞专讜谞讛" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:511 msgid "Refresh page score" msgstr "专注谞讜谉 爪讬讜谉 讛注诪讜讚" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:519 tpl/img_optm/entry.tpl.php:16 msgid "Image Optimization Summary" msgstr "住讬讻讜诐 讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讛 诇转诪讜谞讜转" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:382 tpl/img_optm/summary.tpl.php:54 #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:109 #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:246 #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:192 #: tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:59 msgid "Are you sure you want to redetect the closest cloud server for this service?" msgstr "讛讗诐 讗转讛 讘讟讜讞 砖讘专爪讜谞讱 诇讝讛讜转 诪讞讚砖 讗转 砖专转 讛注谞谉 讛拽专讜讘 讘讬讜转专 注讘讜专 砖讬专讜转 讝讛?" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:58 msgid "Optimize images with our QUIC.cloud server" msgstr "讘爪注 讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讛 砖诇 转诪讜谞讜转 注诐 砖专转 QUIC.cloud 砖诇谞讜" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:63 msgid "You can request a maximum of %s images at once." msgstr "讗转讛 讬讻讜诇 诇讘拽砖 诪拽住讬诪讜诐 %s 转诪讜谞讜转 讘讘转 讗讞转." #: tpl/db_optm/settings.tpl.php:46 msgid "Revisions newer than this many days will be kept when cleaning revisions." msgstr "讙专住讗讜转 讞讚砖讜转 讬讜转专 诪讝讛 讬诪讬诐 专讘讬诐 讬讬砖诪专讜 讘注转 谞讬拽讜讬 转讬拽讜谞讬诐." #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:258 tpl/dash/network_dash.tpl.php:95 msgid "Usage" msgstr "砖讬诪讜砖" #: tpl/dash/network_dash.tpl.php:107 msgid "Pay as You Go" msgstr "砖诇诐 诇驻讬 砖讬诪讜砖" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:270 tpl/dash/network_dash.tpl.php:108 msgid "PAYG Balance" msgstr "讬转专转 PAYG" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:291 tpl/dash/network_dash.tpl.php:118 msgid "Total Usage" msgstr "砖讬诪讜砖 讻讜诇诇" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:353 tpl/general/online.tpl.php:128 msgid "Go to QUIC.cloud dashboard" msgstr "注讘讜专 讗诇 诇讜讞 讛讘拽专讛 砖诇 QUIC.cloud" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:446 msgid "Refresh page load time" msgstr "专注谞讜谉 讝诪谉 讟注讬谞转 讛注诪讜讚" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:206 tpl/dash/dashboard.tpl.php:711 #: tpl/dash/network_dash.tpl.php:39 msgid "Low Quality Image Placeholder" msgstr "诪爪讬讬谉 讗讬讻讜转 转诪讜谞讛 讘讗讬讻讜转 谞诪讜讻讛" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:182 msgid "Sync data from Cloud" msgstr "住谞讻专谉 谞转讜谞讬诐 诪注谞谉" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:179 msgid "QUIC.cloud Service Usage Statistics" msgstr "住讟讟讬住讟讬拽讜转 砖讬诪讜砖 讘砖讬专讜转 QUIC.cloud" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:292 tpl/dash/network_dash.tpl.php:119 msgid "Total images optimized in this month" msgstr "住讱 讻诇 讛转诪讜谞讜转 砖注讘专讜 讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讛 讘讞讜讚砖 讝讛" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:273 tpl/dash/network_dash.tpl.php:111 msgid "Pay as You Go Usage Statistics" msgstr "住讟讟讬住讟讬拽转 砖讬诪讜砖 讘-Pay As You Go" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:258 tpl/dash/network_dash.tpl.php:95 msgid "Fast Queue Usage" msgstr "砖讬诪讜砖 诪讛讬专 讘转讜专" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:205 tpl/dash/network_dash.tpl.php:38 msgid "CDN Bandwidth" msgstr "转注讘讜专转 CDN" #: tpl/general/entry.tpl.php:17 tpl/general/entry.tpl.php:23 #: tpl/general/network_settings.tpl.php:19 tpl/general/settings.tpl.php:24 msgid "General Settings" msgstr "讛讙讚专讜转 讻诇诇讬讜转" #: tpl/cdn/entry.tpl.php:14 msgid "QUIC.cloud" msgstr "QUIC.cloud" #: src/admin-settings.cls.php:274 src/admin-settings.cls.php:308 msgid "Options saved." msgstr "讛讛讙讚专讜转 谞砖诪专讜." #: src/img-optm.cls.php:1729 msgid "Removed backups successfully." msgstr "讙讬讘讜讬讬诐 谞诪讞拽讜 讘讛爪诇讞讛." #: src/img-optm.cls.php:1637 msgid "Calculated backups successfully." msgstr "讙讬讘讜讬讬诐 讞讜砖讘讜 讘讛爪诇讞讛." #: src/img-optm.cls.php:1571 msgid "Rescanned %d images successfully." msgstr "谞住专拽 诪讞讚砖 %d 转诪讜谞讜转 讘讛爪诇讞讛." #: src/img-optm.cls.php:1509 src/img-optm.cls.php:1571 msgid "Rescanned successfully." msgstr "谞住专拽 诪讞讚砖 讘讛爪诇讞讛." #: src/img-optm.cls.php:1444 msgid "Destroy all optimization data successfully." msgstr "讗转 讻诇 谞转讜谞讬 讛讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讛 谞诪讞拽讜 讘讛爪诇讞讛." #: src/img-optm.cls.php:1343 msgid "Cleaned up unfinished data successfully." msgstr "谞转讜谞讬诐 诇讗 讙诪讜专讬诐 谞讜拽讜 讘讛爪诇讞讛." #: src/lang.cls.php:218 msgid "ESI Nonces" msgstr "ESI Nonces" #: src/lang.cls.php:182 msgid "Gravatar Cache TTL" msgstr "Gravatar Cache TTL" #: src/lang.cls.php:181 msgid "Gravatar Cache Cron" msgstr "Gravatar Cache Cron" #: src/gui.cls.php:648 src/gui.cls.php:830 src/lang.cls.php:180 #: tpl/presets/standard.tpl.php:49 tpl/toolbox/purge.tpl.php:109 msgid "Gravatar Cache" msgstr "诪讟诪讜谉 Gravatar" #: src/lang.cls.php:160 msgid "DNS Prefetch Control" msgstr "DNS Prefetch Control" #: src/lang.cls.php:155 tpl/presets/standard.tpl.php:46 msgid "Font Display Optimization" msgstr "讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讛 砖诇 转爪讜讙转 驻讜谞讟讬诐" #: src/lang.cls.php:103 msgid "Notifications" msgstr "讛转专讗讜转" #: tpl/dash/entry.tpl.php:29 msgid "LiteSpeed Cache Dashboard" msgstr "诇讜讞 讛讘拽专讛 砖诇 LiteSpeed Cache" #: tpl/dash/entry.tpl.php:21 msgid "Network Dashboard" msgstr "诇讜讞 讛讘拽专讛 诇专砖转" #: tpl/general/online.tpl.php:51 msgid "No cloud services currently in use" msgstr "讗讬谉 砖讬专讜转讬 注谞谉 讘砖讬诪讜砖 讻专讙注" #: tpl/cdn/qc.tpl.php:126 tpl/cdn/qc.tpl.php:133 tpl/dash/dashboard.tpl.php:359 #: tpl/general/online.tpl.php:153 msgid "Link to QUIC.cloud" msgstr "拽讬砖讜专 讗诇 QUIC.cloud" #: src/gui.cls.php:638 src/gui.cls.php:820 #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:139 tpl/toolbox/purge.tpl.php:100 msgid "LQIP Cache" msgstr "诪讟诪讜谉 LQIP" #: src/lang.cls.php:214 msgid "WordPress Image Quality Control" msgstr "讘拽专转 讗讬讻讜转 转诪讜谞讛 砖诇 讜讜专讚驻专住" #: src/lang.cls.php:90 msgid "Enable Cache" msgstr "讛驻注诇 诪讟诪讜谉" #: src/lang.cls.php:25 msgid "Images not requested" msgstr "转诪讜谞讜转 诇讗 讛转讘拽砖讜" #: tpl/cdn/other.tpl.php:136 msgid "Specify which HTML element attributes will be replaced with CDN Mapping." msgstr "爪讬讬谉 讗讬诇讜 转讻讜谞讜转 砖诇 专讻讬讘 HTML 讬讜讞诇驻讜 讘诪讬驻讜讬 CDN." #: src/admin-display.cls.php:233 msgid "Add new CDN URL" msgstr "讛讜住祝 讻转讜讘转 讗转专 讞讚砖讛 砖诇 CDN" #: src/admin-display.cls.php:232 msgid "Remove CDN URL" msgstr "讛住专 讗转 讻转讜讘转 讛讗转专 砖诇 CDN" #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:17 msgid "WooCommerce Settings" msgstr "讛讙讚专讜转 WooCommerce" #: src/cloud.cls.php:233 src/cloud.cls.php:285 src/lang.cls.php:86 msgid "Server IP" msgstr "IP 砖诇 讛砖专转" #: src/img-optm.cls.php:962 msgid "Pull Cron is running" msgstr "Pull Cron 专抓" #: src/img-optm.cls.php:686 msgid "No valid image found by Cloud server in the current request." msgstr "诇讗 谞诪爪讗讛 转诪讜谞讛 讞讜拽讬转 注诇 讬讚讬 砖专转 讛注谞谉 讘讘拽砖讛 讛谞讜讻讞讬转." #: src/img-optm.cls.php:661 msgid "No valid image found in the current request." msgstr "诇讗 谞诪爪讗讛 转诪讜谞讛 讞讜拽讬转 讘讘拽砖讛 讛谞讜讻讞讬转." #: src/img-optm.cls.php:343 msgid "Pushed %1$s to Cloud server, accepted %2$s." msgstr "讚讞祝 %1$s 诇砖专转 讛注谞谉, 讛转拽讘诇 %2$s." #: src/lang.cls.php:266 msgid "Revisions Max Age" msgstr "讙专住讗讜转 诪拽住讬诪讜诐 讝诪谉 诇砖诪讬专讛" #: src/lang.cls.php:265 msgid "Revisions Max Number" msgstr "诪住驻专 诪拽住讬诪诇讬 诇讙专住讗讜转" #: src/lang.cls.php:235 msgid "Use CDN Mapping" msgstr "讛砖转诪砖 讘诪讬驻讜讬 CDN" #: src/lang.cls.php:241 msgid "HTML Attribute To Replace" msgstr "转讻讜谞转 HTML 诇讛讞诇驻讛" #: src/doc.cls.php:155 msgid "Current Online Server IPs" msgstr "讻转讜讘讜转 IP 谞讜讻讞讬讜转 砖诇 砖专转 诪拽讜讜谉" #: src/doc.cls.php:154 msgid "Before generating key, please verify all IPs on this list are allowlisted" msgstr "诇驻谞讬 讬爪讬专转 诪驻转讞, 讗谞讗 讜讚讗 砖讻诇 讻转讜讘讜转 讛-IP 讘专砖讬诪讛 讝讜 专砖讜诪讜转 讘专砖讬诪讛 讛讛讬转专讬诐" #: src/doc.cls.php:153 msgid "For online services to work correctly, you must allowlist all %s server IPs." msgstr "讻讚讬 砖砖讬专讜转讬诐 诪拽讜讜谞讬诐 讬驻注诇讜 讻讛诇讻讛, 注诇讬讱 诇专砖讜诐 讗转 讻诇 讻转讜讘讜转 讛-IP 砖诇 讛砖专转 %s." #: src/lang.cls.php:200 msgid "Generate LQIP In Background" msgstr "爪讜专 LQIP 讘专拽注" #: src/lang.cls.php:198 msgid "LQIP Minimum Dimensions" msgstr "LQIP 诪诪讚讬 诪讬谞讬诪讜诐" #: src/lang.cls.php:197 msgid "LQIP Quality" msgstr "讗讬讻讜转 LQIP" #: src/lang.cls.php:196 msgid "LQIP Cloud Generator" msgstr "讬爪讬专转 LQIP 讘注谞谉" #: src/cloud.cls.php:1994 msgid "Sync credit allowance with Cloud Server successfully." msgstr "住谞讻专讜谉 拽爪讘转 讛拽专讚讬讟 注诐 Cloud Server 讘讛爪诇讞讛." #: src/cloud.cls.php:1614 msgid "Failed to communicate with QUIC.cloud server" msgstr "转拽砖讜专转 注诐 砖专转 QUIC.cloud 谞讻砖诇讛" #: src/cloud.cls.php:1537 msgid "Good news from QUIC.cloud server" msgstr "讞讚砖讜转 讟讜讘讜转 诪砖专转 QUIC.cloud" #: src/cloud.cls.php:1521 src/cloud.cls.php:1529 msgid "Message from QUIC.cloud server" msgstr "讛讜讚注讛 诪砖专转 QUIC.cloud" #: src/lang.cls.php:132 msgid "Force Public Cache URIs" msgstr "讻驻讛 URIs 砖诇 诪讟诪讜谉 爪讬讘讜专讬" #: src/lang.cls.php:97 msgid "Default HTTP Status Code Page TTL" msgstr "Default HTTP Status Code Page TTL" #: src/lang.cls.php:96 msgid "Default REST TTL" msgstr "讘专讬专转 诪讞讚诇 REST TTL" #: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:53 msgid "Frontend .htaccess Path" msgstr "谞转讬讘 .htaccess 讞讝讬转讬" #: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:71 msgid "Backend .htaccess Path" msgstr "谞转讬讘 .htaccess 讗讞讜专讬" #: src/lang.cls.php:232 msgid "Editor Heartbeat" msgstr "注讜专讱 Heartbeat" #: src/lang.cls.php:233 msgid "Editor Heartbeat TTL" msgstr "注讜专讱 Heartbeat TTL" #: src/lang.cls.php:228 msgid "Frontend Heartbeat Control" msgstr "讘拽专转 Heartbeat 讞讝讬转讬转(Frontend)" #: tpl/general/online.tpl.php:30 msgid "Current Cloud Nodes in Service" msgstr "Cloud Nodes 谞讜讻讞讬讬诐 讘砖讬专讜转" #: tpl/general/online.tpl.php:31 msgid "Click to clear all nodes for further redetection." msgstr "诇讞抓 讻讚讬 诇谞拽讜转 讗转 讻诇 讛- nodes 诇讝讬讛讜讬 诪讞讚砖." #: src/lang.cls.php:206 msgid "Auto Request Cron" msgstr "讘拽砖转 Cron 讗讜讟讜诪讟讬转" #: src/lang.cls.php:262 msgid "Debug URI Excludes" msgstr "讚讬讘讗讙 URI Excludes" #: src/lang.cls.php:261 msgid "Debug URI Includes" msgstr "讚讬讘讗讙 URI Includes" #: src/cloud.cls.php:967 src/cloud.cls.php:980 src/cloud.cls.php:1018 #: src/cloud.cls.php:1084 src/cloud.cls.php:1225 msgid "Cloud Error" msgstr "砖讙讬讗讛 讘注谞谉" #: src/media.cls.php:337 msgid "Orig" msgstr "诪拽讜专" #: src/media.cls.php:335 msgid "(no savings)" msgstr "(诇诇讗 砖诪讬专讛)" #: src/media.cls.php:335 msgid "Orig %s" msgstr "诪拽讜专 %s" #: src/media.cls.php:334 msgid "Congratulation! Your file was already optimized" msgstr "诪讝诇 讟讜讘! 讛拽讜讘抓 砖诇讱 讻讘专 注讘专 讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讛" #: src/media.cls.php:311 src/media.cls.php:363 msgid "(non-optm)" msgstr "(诇讗 讗讜驻讟讬诪诇讬)" #: src/media.cls.php:307 src/media.cls.php:330 src/media.cls.php:356 #: src/media.cls.php:389 msgid "(optm)" msgstr "(optm)" #: src/admin-display.cls.php:1160 msgid "Smaller than" msgstr "拽讟谉 诪-" #: src/admin-display.cls.php:138 msgid "Toolbox" msgstr "讗专讙讝 讻诇讬诐" #: src/admin-display.cls.php:134 msgid "Database" msgstr "诪住讚 谞转讜谞讬诐" #: src/admin-display.cls.php:132 tpl/dash/dashboard.tpl.php:204 #: tpl/dash/network_dash.tpl.php:37 tpl/general/online.tpl.php:83 #: tpl/general/online.tpl.php:133 tpl/general/online.tpl.php:148 msgid "Page Optimization" msgstr "讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讛 砖诇 注诪讜讚讬诐" #: src/error.cls.php:207 msgid "Unknown error" msgstr "砖讙讬讗讛 诇讗 讬讚讜注讛" #: src/task.cls.php:214 msgid "Every Minute" msgstr "讻诇 讚拽讛" #: src/media.cls.php:403 msgid "Restore from backup" msgstr "砖讞讝专 诪讙讬讘讜讬" #: src/media.cls.php:388 msgid "No backup of unoptimized WebP file exists." msgstr "诇讗 拽讬讬诐 讙讬讘讜讬 砖诇 拽讜讘抓 WebP." #: src/media.cls.php:374 msgid "WebP file reduced by %1$s (%2$s)" msgstr "拽讜讘抓 WebP 爪讜诪爪诐 讘-%1$s (%2$s)" #: src/placeholder.cls.php:84 msgid "LQIP" msgstr "LQIP" #: src/admin-display.cls.php:1158 msgid "Larger than" msgstr "讙讚讜诇 诪" #: src/admin-display.cls.php:1188 msgid "Invalid IP" msgstr "讻转讜讘转 IP 诇讗 转拽驻讛" #: src/admin-display.cls.php:120 tpl/dash/entry.tpl.php:16 msgid "Dashboard" msgstr "诇讜讞 讘拽专讛" #: src/admin-display.cls.php:1152 msgid "Zero, or" msgstr "讗驻住, 讗讜" #: src/admin-display.cls.php:1163 msgid "Value range" msgstr "讟讜讜讞 注专讻讬诐" #: src/htaccess.cls.php:328 msgid "Mobile Agent Rules" msgstr "讞讜拽讬 讛住讜讻谉 诇谞讬讬讚" #: src/crawler.cls.php:1406 msgid "Manually added to blocklist" msgstr "谞讜住祝 讬讚谞讬转 诇专砖讬诪转 讛讞住讬诪讜转" #: src/crawler.cls.php:1409 msgid "Previously existed in blocklist" msgstr "讛讬讛 拽讬讬诐 讘注讘专 讘专砖讬诪转 讛讞住讬诪讜转" #: src/placeholder.cls.php:141 msgid "LQIP image preview for size %s" msgstr "转爪讜讙讛 诪拽讚讬诪讛 砖诇 转诪讜谞转 LQIP 注讘讜专 讙讜讚诇 %s" #: src/crawler-map.cls.php:376 msgid "Sitemap created successfully: %d items" msgstr "诪驻转 讛讗转专 谞讜爪专讛 讘讛爪诇讞讛: %d 驻专讬讟讬诐" #: src/media.cls.php:322 msgid "Orig saved %s" msgstr "讛诪拽讜专 砖诪专 讗转 %s" #: src/media.cls.php:318 msgid "Original file reduced by %1$s (%2$s)" msgstr "讛拽讜讘抓 讛诪拽讜专讬 讛爪讟诪爪诐 讘-%1$s (%2$s)" #: src/media.cls.php:312 src/media.cls.php:367 msgid "Click to switch to optimized version." msgstr "诇讞抓 讻讚讬 诇注讘讜专 诇讙专住讛 讗讞专 讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讛." #: src/admin-display.cls.php:1140 msgid "Maximum value" msgstr "注专讱 诪拽住讬诪诇讬" #: src/admin-display.cls.php:1137 msgid "Minimum value" msgstr "注专讱 诪讬谞讬诪诇讬" #: src/admin-display.cls.php:1119 msgid "Path must end with %s" msgstr "讛谞转讬讘 讞讬讬讘 诇讛住转讬讬诐 讘-%s" #: src/admin-display.cls.php:1102 msgid "Invalid rewrite rule" msgstr "讞讜拽 rewrite 诇讗 讞讜拽讬" #: src/admin-display.cls.php:1033 msgid "currently set to %s" msgstr "诪讜讙讚专 注讘讜专: %s" #: src/admin-display.cls.php:1026 msgid "This setting is overwritten by the PHP constant %s" msgstr "讛讙讚专讛 讝讜 诪讜讞诇驻转 注诇 讬讚讬 拽讘讜注 PHP %s" #: src/db-optm.cls.php:292 msgid "Converted to InnoDB successfully." msgstr "讛讜诪专 诇-InnoDB 讘讛爪诇讞讛." #: src/purge.cls.php:327 msgid "Cleaned all Gravatar files." msgstr "谞讜拽讜 讻诇 拽讘爪讬 讛 Gravatar." #: src/crawler-map.cls.php:279 msgid "Sitemap cleaned successfully" msgstr "诪驻转 讛讗转专 谞讜拽转讛 讘讛爪诇讞讛" #: src/purge.cls.php:310 msgid "Cleaned all LQIP files." msgstr "谞讬拽讛 讗转 讻诇 拽讘爪讬 LQIP." #: src/error.cls.php:196 msgid "Your domain has been forbidden from using our services due to a previous policy violation." msgstr "注诇 讛讚讜诪讬讬谉 砖诇讱 谞讗住专 诇讛砖转诪砖 讘砖讬专讜转讬诐 砖诇谞讜 注拽讘 讛驻专转 诪讚讬谞讬讜转 拽讜讚诪转." #: src/error.cls.php:191 msgid "The callback validation to your domain failed. Please make sure there is no firewall blocking our servers. Response code: " msgstr "讗讬诪讜转 讛讛转拽砖专讜转 讞讝专讛 诇讚讜诪讬讬谉 砖诇讱 谞讻砖诇. 讗谞讗 讜讚讗 砖讗讬谉 讞讜诪转 讗砖 讞讜住诪转 讗转 讛砖专转讬诐 砖诇谞讜. 拽讜讚 转讙讜讘讛:" #: src/error.cls.php:186 msgid "The callback validation to your domain failed. Please make sure there is no firewall blocking our servers." msgstr "讗讬诪讜转 讛讛转拽砖专讜转 讞讝专讛 诇讚讜诪讬讬谉 砖诇讱 谞讻砖诇. 讗谞讗 讜讚讗 砖讗讬谉 讞讜诪转 讗砖 讞讜住诪转 讗转 讛砖专转讬诐 砖诇谞讜." #: src/error.cls.php:182 msgid "The callback validation to your domain failed due to hash mismatch." msgstr "讗讬诪讜转 讛讛转拽砖专讜转 讞讝专讛 诇讚讜诪讬讬谉 砖诇讱 谞讻砖诇 注拽讘 讗讬 讛转讗诪讛 砖诇 hash." #: src/error.cls.php:178 msgid "Your application is waiting for approval." msgstr "讛讘拽砖讛 砖诇讱 诪诪转讬谞讛 诇讗讬砖讜专." #: src/error.cls.php:172 msgid "Previous request too recent. Please try again after %s." msgstr "讛讙砖转 讘拽砖讛 拽讜讚诪转 诇讗讞专讜谞讛. 讗谞讗 谞住讛 砖讜讘 诇讗讞专 %s." #: src/error.cls.php:135 msgid "Could not find %1$s in %2$s." msgstr "诇讗 谞讬转谉 讛讬讛 诇诪爪讜讗 %1$s 讘-%2$s." #: src/error.cls.php:163 msgid "Crawler disabled by the server admin." msgstr "讛住讜专拽 诪讜砖讘转 注诇 讬讚讬 诪谞讛诇 讛砖专转." #: src/error.cls.php:167 msgid "Previous request too recent. Please try again later." msgstr "讘拽砖转 讘拽砖讛 拽讜讚诪转 诇讗讞专讜谞讛. 讘讘拽砖讛 谞住讛 砖讜讘 诪讗讜讞专 讬讜转专." #: src/error.cls.php:84 msgid "The image list is empty." msgstr "专砖讬诪转 讛转诪讜谞讜转 专讬拽讛." #: src/error.cls.php:88 msgid "Not enough parameters. Please check if the domain key is set correctly" msgstr "讗讬谉 诪住驻讬拽 驻专诪讟专讬诐. 讗谞讗 讘讚讜拽 讗诐 诪驻转讞 讛讚讜诪讬讬谉 诪讜讙讚专 讻讛诇讻讛" #: src/cloud.cls.php:1228 msgid "Please try after %1$s for service %2$s." msgstr "讗谞讗 谞住讛 诇讗讞专 %1$s 注讘讜专 讛砖讬专讜转 %2$s." #: src/media.cls.php:329 msgid "No backup of original file exists." msgstr "诇讗 拽讬讬诐 讙讬讘讜讬 砖诇 讛拽讜讘抓 讛诪拽讜专讬." #: src/media.cls.php:366 msgid "Currently using original (unoptimized) version of WebP file." msgstr "诪砖转诪砖 讻专讙注 讘讙专住讛 讛诪拽讜专讬转 (诇讗 讝讜 砖注讘专讛 讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讛) 砖诇 拽讜讘抓 讛-WebP." #: src/media.cls.php:359 msgid "Currently using optimized version of WebP file." msgstr "讻专讙注 诪砖转诪砖 讘讙专住讛 讗讜驻讟讬诪诇讬转 砖诇 拽讜讘抓 WebP." #: src/media.cls.php:329 src/media.cls.php:387 msgid "Using optimized version of file. " msgstr "砖讬诪讜砖 讘讙专住讛 讗讜驻讟讬诪诇讬转 砖诇 讛拽讜讘抓." #: src/data.cls.php:220 msgid "The database has been upgrading in the background since %s. This message will disappear once upgrade is complete." msgstr "诪住讚 讛谞转讜谞讬诐 诪砖转讚专讙 讘专拽注 诪讗讝 %s. 讛讜讚注讛 讝讜 转讬注诇诐 诇讗讞专 讛砖诇诪转 讛砖讚专讜讙." #: src/media.cls.php:308 msgid "Currently using optimized version of file." msgstr "讻专讙注 诪砖转诪砖 讘讙专住讛 砖注讘专讛 讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讛 砖诇 讛拽讜讘抓." #: src/media.cls.php:308 src/media.cls.php:360 msgid "Click to switch to original (unoptimized) version." msgstr "诇讞抓 讻讚讬 诇注讘讜专 诇讙专住讛 讛诪拽讜专讬转 (砖诇讗 注讘专讛 讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讛)." #: src/media.cls.php:312 msgid "Currently using original (unoptimized) version of file." msgstr "诪砖转诪砖 讻专讙注 讘讙专住讛 讛诪拽讜专讬转 (砖诇讗 注讘专讛 讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讛) 砖诇 讛拽讜讘抓." #: src/error.cls.php:123 msgid "Credits are not enough to proceed the current request." msgstr "拽专讚讬讟讬诐 讗讬谞诐 诪住驻讬拽讬诐 讻讚讬 诇讛诪砖讬讱 讗转 讛讘拽砖讛 讛谞讜讻讞讬转." #: src/error.cls.php:111 msgid "The domain key is not correct. Please try to sync your domain key again." msgstr "诪驻转讞 讛讚讜诪讬讬谉 讗讬谞讜 转拽讬谉. 讗谞讗 谞住讛 诇住谞讻专谉 讗转 诪驻转讞 讛讚讜诪讬讬谉 砖诇讱 砖讜讘." #: src/error.cls.php:92 msgid "There is proceeding queue not pulled yet." msgstr "讬砖 转讜专 诇讛诪砖讱 砖注讚讬讬谉 诇讗 谞诪砖讱." #: src/cloud.cls.php:1084 msgid "No available Cloud Node." msgstr "讗讬谉 Cloud Node 讝诪讬谉." #: src/task.cls.php:233 msgid "LiteSpeed Crawler Cron" msgstr "LiteSpeed Crawler Cron" #: tpl/banner/cloud_news.tpl.php:30 tpl/banner/cloud_news.tpl.php:41 msgid "Install" msgstr "讛转拽谉" #: tpl/toolbox/report.tpl.php:107 msgid "Please do NOT share the above passwordless link with anyone." msgstr "谞讗 诇讗 诇砖转祝 讗转 讛拽讬砖讜专 诇诇讗 住讬住诪讛 诇注讬诇 注诐 讗祝 讗讞讚." #: tpl/toolbox/report.tpl.php:48 msgid "To generate a passwordless link for LiteSpeed Support Team access, you must install %s." msgstr "讻讚讬 诇讬爪讜专 拽讬砖讜专 诇诇讗 住讬住诪讛 诇讙讬砖讛 诇爪讜讜转 讛转诪讬讻讛 砖诇 LiteSpeed, 注诇讬讱 诇讛转拽讬谉 讗转 %s." #: tpl/toolbox/report.tpl.php:105 msgid "To grant wp-admin access to the LiteSpeed Support Team, please generate a passwordless link for the current logged-in user to be sent with the report." msgstr "讻讚讬 诇讛注谞讬拽 讙讬砖转 wp-admin 诇爪讜讜转 讛转诪讬讻讛 砖诇 LiteSpeed, 谞讗 诇讬爪讜专 拽讬砖讜专 诇诇讗 住讬住诪讛 注讘讜专 讛诪砖转诪砖 讛诪讞讜讘专 讛谞讜讻讞讬 砖讬讬砖诇讞 注诐 讛讚讜讞." #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:46 msgid "These options are only available with LiteSpeed Enterprise Web Server or QUIC.cloud CDN." msgstr "讗驻砖专讜讬讜转 讗诇讜 讝诪讬谞讜转 专拽 注诐 LiteSpeed Enterprise Web Server 讗讜 QUIC.cloud CDN." #: tpl/banner/score.php:74 tpl/dash/dashboard.tpl.php:455 msgid "PageSpeed Score" msgstr "爪讬讜谉 PageSpeed" #: tpl/banner/score.php:62 tpl/banner/score.php:96 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:410 tpl/dash/dashboard.tpl.php:486 msgid "Improved by" msgstr "砖讜驻专 注诇 讬讚讬" #: tpl/banner/score.php:53 tpl/banner/score.php:87 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:402 tpl/dash/dashboard.tpl.php:478 msgid "After" msgstr "讗讞专讬" #: tpl/banner/score.php:45 tpl/banner/score.php:79 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:394 tpl/dash/dashboard.tpl.php:470 msgid "Before" msgstr "诇驻谞讬" #: tpl/banner/score.php:40 tpl/dash/dashboard.tpl.php:374 msgid "Page Load Time" msgstr "讝诪谉 讟注讬谞转 讚祝" #: tpl/inc/check_cache_disabled.php:20 msgid "To use the caching functions you must have a LiteSpeed web server or be using QUIC.cloud CDN." msgstr "讻讚讬 诇讛砖转诪砖 讘驻讜谞拽爪讬讜转 讛讗讞住讜谉 讘诪讟诪讜谉, 注诇讬讱 诇讛讬讜转 讘注诇 砖专转 讗讬谞讟专谞讟 LiteSpeed 讗讜 诇讛砖转诪砖 讘-QUIC.cloud CDN." #: src/lang.cls.php:211 msgid "Preserve EXIF/XMP data" msgstr "砖诪讜专 谞转讜谞讬 EXIF/XMP" #: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:32 msgid "Try GitHub Version" msgstr "谞住讛 讗转 讙专住转 GitHub" #: tpl/banner/new_version.php:93 msgid "Maybe Later" msgstr "讗讜诇讬 讗讞专 讻讱" #: tpl/banner/new_version.php:77 tpl/banner/new_version_dev.tpl.php:41 #: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:77 msgid "Upgrade" msgstr "砖讚专讜讙" #: tpl/banner/new_version.php:87 msgid "Turn On Auto Upgrade" msgstr "讛驻注诇转 注讚讻讜谞讬诐 讗讜讟讜诪讟讬讬诐" #: src/activation.cls.php:526 msgid "Upgraded successfully." msgstr "注讜讚讻谉 讘讛爪诇讞讛." #: tpl/banner/new_version.php:66 msgid "New release %s is available now." msgstr "讙专住讛 讞讚砖讛 %s 讝诪讬谞讛 讻注转." #: tpl/banner/new_version.php:58 msgid "New Version Available!" msgstr "拽讬讬诪转 讙专住讛 讞讚砖讛!" #: tpl/cdn/other.tpl.php:112 msgid "If you turn any of the above settings OFF, please remove the related file types from the %s box." msgstr "讗诐 转讘讟诇 讗转 讗讞转 诪讛讛讙讚专讜转 砖诇注讬诇, 讗谞讗 讛住专 讗转 住讜讙讬 讛拽讘爪讬诐 讛拽砖讜专讬诐 诪转讬讘转 %s." #: src/activation.cls.php:517 src/activation.cls.php:522 msgid "Failed to upgrade." msgstr "讛砖讚专讜讙 谞讻砖诇." #: src/conf.cls.php:688 msgid "Changed setting successfully." msgstr "讛讛讙讚专讜转 砖讜谞讜 讘讛爪诇讞讛." #: tpl/banner/score.php:112 msgid "Sure I'd love to review!" msgstr "讘讟讞 砖讗砖诪讞 诇讛砖讗讬专 讘讬拽讜专转!" #: src/doc.cls.php:124 msgid "Both full and partial strings can be used." msgstr "谞讬转谉 诇讛砖转诪砖 讘诪讞专讜讝讜转 诪诇讗讜转 讜讙诐 讘诪讞专讜讝讜转 讞诇拽讬讜转." #: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:60 msgid "Images containing these class names will not be lazy loaded." msgstr "转诪讜谞讜转 讛诪讻讬诇讜转 讗转 砖诪讜转 讛class 讛诇诇讜 诇讗 讬讬讟注谞讜 讘讟注讬谞讛 注爪诇讛." #: tpl/banner/score.php:36 msgid "Thank You for Using the LiteSpeed Cache Plugin!" msgstr "转讜讚讛 砖讛砖转诪砖转 讘转讜住祝 LiteSpeed Cache!" #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:37 msgid "ESI sample for developers" msgstr "讚讜讙诪讛 砖诇 ESI 诇诪驻转讞讬诐" #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:29 msgid "Replace %1$s with %2$s." msgstr "讛讞诇祝 讗转 %1$s 讘-%2$s." #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:26 msgid "You can turn shortcodes into ESI blocks." msgstr "讗转讛 讬讻讜诇 诇讛驻讜讱 shortcodes 诇讘诇讜拽讬诐 砖诇 ESI." #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:22 msgid "WpW: Private Cache vs. Public Cache" msgstr "WpW: 诪讟诪讜谉 驻专讟讬 诇注讜诪转 诪讟诪讜谉 爪讬讘讜专讬" #: src/admin-display.cls.php:208 tpl/crawler/settings.tpl.php:179 msgid "Cookie Values" msgstr "注专讻讬 注讜讙讬讜转" #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:127 msgid "Google reCAPTCHA will be bypassed automatically." msgstr "讬注拽讜祝 讘讗讜驻谉 讗讜讟讜诪讟讬 讗转 Google reCAPTCHA." #: src/admin-display.cls.php:207 msgid "Cookie Name" msgstr "砖诐 注讜讙讬讛" #: src/lang.cls.php:252 msgid "Cookie Simulation" msgstr "住讬诪讜诇爪讬讬转 注讜讙讬讜转" #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:146 msgid "Use Web Font Loader library to load Google Fonts asynchronously while leaving other CSS intact." msgstr "讛砖转诪砖 讘住驻专讬讬转 Web Font Loader 讻讚讬 诇讟注讜谉 讗转 Google Fonts 讘讗讜驻谉 讗住讬谞讻专讜谞讬 转讜讱 讛砖讗专转 CSS 讗讞专讬诐 诇诇讗 驻讙注." #: src/lang.cls.php:100 msgid "Automatically Upgrade" msgstr "砖讚专讜讙 讗讜讟讜诪讟讬" #: tpl/general/settings_inc.auto_upgrade.tpl.php:25 msgid "Turn this option ON to have LiteSpeed Cache updated automatically, whenever a new version is released. If OFF, update manually as usual." msgstr "讛驻注诇 讗驻砖专讜转 讝讜 讻讚讬 诇注讚讻谉 讗转 LiteSpeed Cache 讘讗讜驻谉 讗讜讟讜诪讟讬, 讘讻诇 驻注诐 砖讙专住讛 讞讚砖讛 讬讜爪讗转 诇砖讜拽. 讗诐 讻讘讜讬, 注讚讻谉 讬讚谞讬转 讻专讙讬诇." #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:74 msgid "Your IP" msgstr "讻转讜讘转 讛-IP 砖诇讱" #: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:63 msgid "Reset All Settings" msgstr "讗讬驻讜住 注诇 讛讛讙讚专讜转" #: src/import.cls.php:155 msgid "Reset successfully." msgstr "讗讜驻住 讘讛爪诇讞讛." #: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:67 msgid "This will reset all settings to default settings." msgstr "讝讛 讬讗驻住 讗转 讻诇 讛讛讙讚专讜转 诇讛讙讚专讜转 讘专讬专转 讛诪讞讚诇." #: src/lang.cls.php:169 msgid "Separate CCSS Cache Post Types" msgstr "住讜讙讬 驻讜住讟讬诐 砖诇 诪讟诪讜谉 CCSS 谞驻专讚讬诐" #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:114 msgid "For example, if every Page on the site has different formatting, enter %s in the box. Separate critical CSS files will be stored for every Page on the site." msgstr "诇讚讜讙诪讛, 讗诐 诇讻诇 注诪讜讚 讘讗转专 讬砖 注讬爪讜讘 砖讜谞讛, 讛讝谉 %s 讘转讬讘讛. 拽讘爪讬 CSS 拽专讬讟讬讬诐 谞驻专讚讬诐 讬讗讜讞住谞讜 注讘讜专 讻诇 注诪讜讚 讘讗转专." #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:128 msgid "Separate critical CSS files will be generated for paths containing these strings." msgstr "讬讜讜爪专讜 拽讜讘爪讬 CSS 拽专讬讟讬讬诐 谞驻专讚讬诐 注讘讜专 谞转讬讘讬诐 讛诪讻讬诇讬诐 诪讞专讜讝讜转 讗诇讜." #: src/lang.cls.php:170 msgid "Separate CCSS Cache URIs" msgstr "讛驻专讚 诪讟诪讜谉 CCSS URIs" #: src/lang.cls.php:193 msgid "Responsive Placeholder" msgstr "Placeholder 专住驻讜谞住讬讘讬" #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:170 msgid "Automatically generate LQIP in the background via a cron-based queue." msgstr "爪讜专 LQIP 讗讜讟讜诪讟讬转 讘专拽注 讘讗诪爪注讜转 转讜专 诪讘讜住住 cron." #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:101 msgid "This will delete all generated image LQIP placeholder files" msgstr "驻注讜诇讛 讝讜 转诪讞拽 讗转 讻诇 拽讘爪讬 placeholder 砖诇 讛转诪讜谞讜转 砖谞讜爪专讜 讘-LQIP" #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:198 msgid "Size list in queue waiting for cron" msgstr "专砖讬诪转 诪讬讚讜转 讘转讜专 诪讞讻讛 诇-cron" #: tpl/inc/check_cache_disabled.php:31 msgid "Please enable LiteSpeed Cache in the plugin settings." msgstr "讗谞讗 讛驻注诇 讗转 LiteSpeed Cache 讘讛讙讚专讜转 讛驻诇讗讙讬谉." #: tpl/inc/check_cache_disabled.php:25 msgid "Please enable the LSCache Module at the server level, or ask your hosting provider." msgstr "讗谞讗 讛驻注诇 讗转 诪讜讚讜诇 LSCache 讘专诪转 讛砖专转, 讗讜 砖讗诇 讗转 住驻拽 讛讗讞住讜谉 砖诇讱." #: src/cloud.cls.php:1393 src/cloud.cls.php:1416 msgid "Failed to request via WordPress" msgstr "讛讘拽砖讛 讚专讱 讜讜专讚驻专住 谞讻砖诇讛" #: src/gui.cls.php:893 msgid "Update %s now" msgstr "注讚讻谉 %s 注讻砖讬讜" #: src/gui.cls.php:868 msgid "Install %s" msgstr "讛转拽谉 讗转 %s" #. Description of the plugin #: litespeed-cache.php msgid "High-performance page caching and site optimization from LiteSpeed" msgstr "砖诪讬专讛 注诇 讘讬爪讜注讬诐 讙讘讜讛讬诐 砖诇 讚驻讬诐 讘诪讟诪讜谉 讜讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讛 诇讗转专 诪-LiteSpeed" #: src/img-optm.cls.php:2083 msgid "Reset the optimized data successfully." msgstr "讗驻住 讗转 讛谞转讜谞讬诐 砖注讘专讜 讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讛 讘讛爪诇讞讛." #: src/gui.cls.php:890 msgid "View %1$s version %2$s details" msgstr "讛爪讙 讗转 讛驻专讟讬诐 砖诇 %1$s 讙专住讛 %2$s" #: tpl/inc/check_cache_disabled.php:40 msgid "LSCache caching functions on this page are currently unavailable!" msgstr "驻讜谞拽爪讬讜转 诪讟诪讜谉 LSCache 讘讚祝 讝讛 讗讬谞谉 讝诪讬谞讜转 讻注转!" #: src/cloud.cls.php:1547 msgid "%1$s plugin version %2$s required for this action." msgstr "谞讚专砖转 讙专住转 讛驻诇讗讙讬谉 %1$s 诇驻注讜诇讛 讝讜." #: src/cloud.cls.php:1476 msgid "We are working hard to improve your online service experience. The service will be unavailable while we work. We apologize for any inconvenience." msgstr "讗谞讜 注讜讘讚讬诐 拽砖讛 讻讚讬 诇砖驻专 讗转 讞讜讜讬转 讛砖讬专讜转 讛诪拽讜讜谉 砖诇讱. 讛砖讬专讜转 诇讗 讬讛讬讛 讝诪讬谉 讘讝诪谉 砖讗谞讜 注讜讘讚讬诐. 讗谞讜 诪转谞爪诇讬诐 注诇 讗讬 讛谞讜讞讜转." #: src/gui.cls.php:888 msgid "<a href=\"%1$s\" %2$s>View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s\" %5$s target=\"_blank\">update now</a>." msgstr "<a href=\"%1$s\" %2$s>讛爪讙 讗转 驻专讟讬 讛讙专住讛 %3$s</a> 讗讜 <a href=\"%4$s\" %5$s target=\"_blank\">注讚讻谉 注讻砖讬讜</a>." #: src/lang.cls.php:208 msgid "Remove Original Backups" msgstr "讛住专 讙讬讘讜讬讬诐 诪拽讜专讬讬诐" #: tpl/img_optm/settings.tpl.php:34 msgid "Automatically request optimization via cron job." msgstr "讘拽砖 讗讜讟讜诪讟讬转 讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讛 讘讗诪爪注讜转 cron job." #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:188 msgid "A backup of each image is saved before it is optimized." msgstr "讙讬讘讜讬 砖诇 讻诇 转诪讜谞讛 谞砖诪专 诇驻谞讬 砖讛讬讗 注讜讘专转 讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讛." #: tpl/img_optm/settings.tpl.php:60 msgid "Automatically remove the original image backups after fetching optimized images." msgstr "讛住专 讗讜讟讜诪讟讬转 讗转 讙讬讘讜讬讬 讛转诪讜谞讜转 讛诪拽讜专讬讬诐 诇讗讞专 砖诇讬驻转 转诪讜谞讜转 诪讜转讗诪讜转." #: tpl/img_optm/settings.tpl.php:80 msgid "Optimize images using lossless compression." msgstr "讘爪注 讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讛 砖诇 转诪讜谞讜转 讘讗诪爪注讜转 讚讞讬住讛 lossless." #: tpl/img_optm/settings.tpl.php:47 msgid "Optimize images and save backups of the originals in the same folder." msgstr "讘爪注 讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讛 砖诇 转诪讜谞讜转 讜砖诪讜专 讙讬讘讜讬讬诐 砖诇 讛诪住诪讻讬诐 讛诪拽讜专讬讬诐 讘讗讜转讛 转讬拽讬讛." #: tpl/img_optm/settings.tpl.php:81 msgid "This can improve quality but may result in larger images than lossy compression will." msgstr "讝讛 讬讻讜诇 诇砖驻专 讗转 讛讗讬讻讜转 讗讘诇 注砖讜讬 诇讙专讜诐 诇转诪讜谞讜转 讙讚讜诇讜转 讬讜转专 诪讗砖专 讚讞讬住讛 lossy." #: src/lang.cls.php:207 msgid "Optimize Original Images" msgstr "讘爪注 讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讛 砖诇 转诪讜谞讜转 诪拽讜专讬讜转" #: src/img-optm.cls.php:1876 msgid "Switched images successfully." msgstr "讛转诪讜谞讜转 讛讞讜诇驻讜 讘讛爪诇讞讛." #: src/lang.cls.php:210 msgid "Optimize Losslessly" msgstr "讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讛 Losslessly" #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:218 msgid "When this option is turned %s, it will also load Google Fonts asynchronously." msgstr "讻讗砖专 讗驻砖专讜转 讝讜 讛讜驻讻转 诇-%s, 讛讬讗 转讟注谉 讙诐 讙讜讙诇 驻讜谞讟住 讘讗讜驻谉 讗住讬谞讻专讜谞讬." #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:623 tpl/toolbox/purge.tpl.php:73 msgid "Critical CSS" msgstr "CSS 拽专讬讟讬" #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:100 #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:237 #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:186 #: tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:53 msgid "Last generated" msgstr "谞讜爪专 诇讗讞专讜谞讛" #: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:72 #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:216 msgid "Run Queue Manually" msgstr "讛专抓 转讜专 讘讗讜驻谉 讬讚谞讬" #: src/lang.cls.php:154 msgid "Inline CSS Async Lib" msgstr "Inline CSS Async Lib" #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:115 #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:252 tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:65 msgid "URL list in %s queue waiting for cron" msgstr "专砖讬诪转 讻转讜讘讜转 讗转专讬诐 讘转讜专 %s 诪诪转讬谞讛 诇-cron" #: src/purge.cls.php:253 msgid "Cleaned all Critical CSS files." msgstr "谞讬拽讛 讗转 讻诇 拽讘爪讬 讛-CSS 讛拽专讬讟讬讬诐." #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:325 msgid "This will inline the asynchronous CSS library to avoid render blocking." msgstr "讝讛 讬砖诇讘 讗转 住驻专讬讬转 讛-CSS 讛讗住讬谞讻专讜谞讬转 讻讚讬 诇诪谞讜注 讞住讬诪转 专讬谞讚讜专." #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:103 #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:240 msgid "Last requested cost" msgstr "注诇讜转 诪讘讜拽砖转 讗讞专讜谞讛" #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:178 msgid "If set to %s this is done in the foreground, which may slow down page load." msgstr "讗诐 诪讜讙讚专 诇-%s 讝讛 谞注砖讛 讘讞讝讬转, 诪讛 砖注砖讜讬 诇讛讗讟 讗转 讟注讬谞转 讛注诪讜讚." #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:217 msgid "Automatic generation of critical CSS is in the background via a cron-based queue." msgstr "讬爪讬专讛 讗讜讟讜诪讟讬转 砖诇 CSS 拽专讬讟讬 谞诪爪讗 讘专拽注 讘讗诪爪注讜转 转讜专 诪讘讜住住 cron." #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:213 msgid "Optimize CSS delivery." msgstr "讘爪注 讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讛 砖诇讬讞讛 砖诇 CSS." #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:74 msgid "This will delete all generated critical CSS files" msgstr "驻注讜诇讛 讝讜 转诪讞拽 讗转 讻诇 拽讜讘爪讬 讛-CSS 讛拽专讬讟讬讬诐 砖谞讜爪专讜" #: src/doc.cls.php:66 msgid "This site utilizes caching in order to facilitate a faster response time and better user experience. Caching potentially stores a duplicate copy of every web page that is on display on this site. All cache files are temporary, and are never accessed by any third party, except as necessary to obtain technical support from the cache plugin vendor. Cache files expire on a schedule set by the site administrator, but may easily be purged by the admin before their natural expiration, if necessary. We may use QUIC.cloud services to process & cache your data temporarily." msgstr "讗转专 讝讛 诪砖转诪砖 讘诪讟诪讜谉 注诇 诪谞转 诇讛拽诇 注诇 讝诪谉 转讙讜讘讛 诪讛讬专 讬讜转专 讜讞讜讜讬转 诪砖转诪砖 讟讜讘讛 讬讜转专. 讗讞住讜谉 讘诪讟诪讜谉 注砖讜讬 诇讗讞住谉 注讜转拽 讻驻讜诇 砖诇 讻诇 讚祝 讗讬谞讟专谞讟 讛诪讜爪讙 讘讗转专 讝讛. 讻诇 拽讘爪讬 讛诪讟诪讜谉 讛诐 讝诪谞讬讬诐, 讜诇注讜诇诐 诇讗 谞讬讙砖讬诐 讗诇讬讛诐 爪讚 砖诇讬砖讬, 诇诪注讟 讘诪讬讚转 讛爪讜专讱 诇拽讘诇转 转诪讬讻讛 讟讻谞讬转 诪住驻拽 转讜住祝 讛诪讟诪讜谉. 转讜拽驻诐 砖诇 拽讘爪讬 讛诪讟诪讜谉 驻讙 讘诇讜讞 讝诪谞讬诐 砖谞拽讘注 注诇 讬讚讬 诪谞讛诇 讛讗转专, 讗讱 谞讬转谉 诇谞拽讜转 讗讜转诐 讘拽诇讜转 注诇 讬讚讬 讛诪谞讛诇 诇驻谞讬 驻拽讬注转 讛转驻讜讙讛 讛讟讘注讬转 砖诇讛诐, 讘诪讬讚转 讛爪讜专讱. 讗谞讜 注砖讜讬讬诐 诇讛砖转诪砖 讘砖讬专讜转讬 QUIC.cloud 讻讚讬 诇注讘讚 讜诇砖诪讜专 讗转 讛谞转讜谞讬诐 砖诇讱 讘讗讜驻谉 讝诪谞讬." #: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:28 msgid "Disabling this may cause WordPress tasks triggered by AJAX to stop working." msgstr "讛砖讘转讛 讝讜 注诇讜诇讛 诇讙专讜诐 诇诪砖讬诪讜转 讜讜专讚驻专住 砖讛讜驻注诇讜 注诇 讬讚讬 AJAX 诇讛驻住讬拽 诇注讘讜讚." #: src/utility.cls.php:228 msgid "right now" msgstr "诪诪砖 注讻砖讬讜" #: src/utility.cls.php:228 msgid "just now" msgstr "讛专讙注" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:259 msgid "Saved" msgstr "谞砖诪专" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:253 #: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:61 msgid "Last ran" msgstr "专讬爪讛 讗讞专讜谞讛" #: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:31 tpl/img_optm/summary.tpl.php:201 msgid "Total" msgstr "住讛\"讻" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:198 tpl/img_optm/summary.tpl.php:256 msgid "Files" msgstr "拽讘爪讬诐" #: tpl/img_optm/settings.tpl.php:65 tpl/img_optm/summary.tpl.php:244 msgid "This is irreversible." msgstr "讝讛 讘诇转讬 讛驻讬讱." #: tpl/img_optm/settings.tpl.php:66 tpl/img_optm/summary.tpl.php:245 msgid "You will be unable to Revert Optimization once the backups are deleted!" msgstr "诇讗 转讜讻诇 诇讛讞讝讬专 讗转 讛讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讛 诇讗讞专 诪讞讬拽转 讛讙讬讘讜讬讬诐!" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:265 msgid "Remove Original Image Backups" msgstr "讛住专 讙讬讘讜讬讬 转诪讜谞讛 诪拽讜专讬讬诐" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:264 msgid "Are you sure you want to remove all image backups?" msgstr "讛讗诐 讗转讛 讘讟讜讞 砖讘专爪讜谞讱 诇讛住讬专 讗转 讻诇 讙讬讘讜讬讬 讛转诪讜谞讜转?" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:194 msgid "Last calculated" msgstr "讞讜砖讘 诇讗讞专讜谞讛" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:208 msgid "Calculate Original Image Storage" msgstr "讞砖讘 诪砖拽诇 讗讞住讜谉 转诪讜谞讜转 诪拽讜专讬讜转" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:184 msgid "Storage Optimization" msgstr "讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讛 砖诇 讗讞住讜谉" #: tpl/cdn/other.tpl.php:141 tpl/img_optm/settings.tpl.php:125 msgid "Use the format %1$s or %2$s (element is optional)." msgstr "讛砖转诪砖 讘驻讜专诪讟 %1$s 讗讜 %2$s (讛专讻讬讘 讛讜讗 讗讜驻爪讬讜谞诇讬)." #: tpl/cdn/other.tpl.php:137 tpl/img_optm/settings.tpl.php:124 msgid "Only attributes listed here will be replaced." msgstr "专拽 讛注专讻讬诐 讛诪驻讜专讟讜转 讻讗谉 讬讜讞诇驻讜." #: src/lang.cls.php:220 msgid "Purge All Hooks" msgstr "谞拽讛 讗转 讻诇 讛 Hooks" #: src/lang.cls.php:243 msgid "Included Directories" msgstr "住驻专讬讜转 讻诇讜诇讜转" #: tpl/cdn/other.tpl.php:196 msgid "Only files within these directories will be pointed to the CDN." msgstr "专拽 拽讘爪讬诐 讘转讜讱 住驻专讬讜转 讗诇讛 讬讜驻谞讜 诇-CDN." #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:152 msgid "A Purge All will be executed when WordPress runs these hooks." msgstr "谞拽讛 讛讻诇 讬讘讜爪注 讻讗砖专 讜讜专讚驻专住 转驻注讬诇 讗转 讛-hooks 讛讗诇讛." #: src/lang.cls.php:131 msgid "Force Cache URIs" msgstr "讻驻讛 诪讟诪讜谉 砖诇 URIs" #: src/gui.cls.php:599 src/gui.cls.php:781 tpl/toolbox/purge.tpl.php:64 msgid "Opcode Cache" msgstr "诪讟诪讜谉 Opcode" #: src/lang.cls.php:255 msgid "Disable All Features" msgstr "讛砖讘转 讗转 讻诇 讛转讻讜谞讜转" #: tpl/cache/network_settings-excludes.tpl.php:17 #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:15 msgid "Exclude Settings" msgstr "讗诇 转讻诇讜诇 讛讙讚专讜转" #: src/gui.cls.php:562 src/gui.cls.php:691 src/gui.cls.php:744 msgid "LSCache" msgstr "LSCache" #: src/gui.cls.php:506 msgid "Forced cacheable" msgstr "谞讬转谉 诇砖诪讬专讛 讘诪讟诪讜谉 讘讻讜讞" #: src/purge.cls.php:212 msgid "Purged all caches successfully." msgstr "谞讬拽讛 讗转 讻诇 讛诪讟诪讜谞讬诐 讘讛爪诇讞讛." #: src/gui.cls.php:570 src/gui.cls.php:752 tpl/toolbox/purge.tpl.php:47 msgid "CSS/JS Cache" msgstr "诪讟诪讜谉 CSS/JS" #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:45 msgid "This will disable LSCache and all optimization features for debug purpose." msgstr "驻注讜诇讛 讝讜 转砖讘讬转 讗转 LSCache 讜讗转 讻诇 转讻讜谞讜转 讛讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讛 诇诪讟专转 谞讬驻讜讬 讘讗讙讬诐." #: src/gui.cls.php:850 tpl/img_optm/summary.tpl.php:178 msgid "Clean Up Unfinished Data" msgstr "谞拽讛 谞转讜谞讬诐 诇讗 讙诪讜专讬诐" #: src/gui.cls.php:849 tpl/img_optm/summary.tpl.php:176 msgid "Remove all previous unfinished image optimization requests." msgstr "讛住专 讗转 讻诇 讛讘拽砖讜转 讛拽讜讚诪讜转 诇讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讛 砖诇 转诪讜谞讜转 砖诇讗 谞讙诪专讜." #: tpl/banner/slack.php:40 msgid "Join Us on Slack" msgstr "讛爪讟专驻讜 讗诇讬谞讜 讘-Slack" #. translators: %s: Link to LiteSpeed Slack community #: tpl/banner/slack.php:28 msgid "Join the %s community." msgstr "讛爪讟专驻讜转 诇拽讛讬诇讛 %s " #: tpl/banner/slack.php:24 msgid "Want to connect with other LiteSpeed users?" msgstr "专讜爪讛 诇讛转讞讘专 诇诪砖转诪砖讬 LiteSpeed 讗讞专讬诐?" #: src/admin-display.cls.php:1256 msgid "%s image" msgstr "转诪讜谞讛 %s" #: src/admin-display.cls.php:1253 msgid "%s group" msgstr "拽讘讜爪讛 %s" #: src/admin-display.cls.php:1244 msgid "%s images" msgstr "%s 转诪讜谞讜转" #: src/admin-display.cls.php:1241 msgid "%s groups" msgstr "%s 拽讘讜爪讜转" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:291 msgid "What is a group?" msgstr "诪讛 讝讗转 拽讘讜爪讛?" #: tpl/cdn/cf.tpl.php:47 msgid "Your Email address on %s." msgstr "讻转讜讘转 讛讗讬诪讬讬诇 砖诇讱 讘-%s." #: tpl/inc/admin_footer.php:23 msgid "Join LiteSpeed Slack community" msgstr "讛爪讟专祝 诇拽讛讬诇转 LiteSpeed Slack" #: tpl/inc/admin_footer.php:21 msgid "Visit LSCWP support forum" msgstr "讘拽专 讘驻讜专讜诐 讛转诪讬讻讛 砖诇 LSCWP" #: tpl/cdn/cf.tpl.php:31 msgid "Use %s API functionality." msgstr "讛砖转诪砖 讘驻讜谞拽爪讬讜谞诇讬讜转 砖诇 %s API." #: tpl/cdn/other.tpl.php:80 msgid "To randomize CDN hostname, define multiple hostnames for the same resources." msgstr "讻讚讬 诇讛驻讜讱 讗转 砖诐 讛诪讗专讞 砖诇 CDN 讘讗拽专讗讬, 讛讙讚专 诪住驻专 砖诪讜转 诪讗专讞 注讘讜专 讗讜转诐 诪砖讗讘讬诐." #: tpl/cdn/cf.tpl.php:38 msgid "Your API key / token is used to access %s APIs." msgstr "诪驻转讞/讗住讬诪讜谉 讛-API 砖诇讱 诪砖诪砖 诇讙讬砖讛 诇-%s 诪诪砖拽讬 API." #: src/lang.cls.php:28 tpl/dash/dashboard.tpl.php:560 msgid "Images notified to pull" msgstr "谞讜讚注 诇转诪讜谞讜转 诇讛讬诪砖讱" #: src/crawler.cls.php:1235 msgid "Guest" msgstr "讗讜专讞" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:232 msgid "running" msgstr "专抓" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:187 msgid "Size" msgstr "讙讜讚诇" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:91 tpl/crawler/summary.tpl.php:98 msgid "%d seconds" msgstr "%d 砖谞讬讜转" #: src/lang.cls.php:251 msgid "Role Simulation" msgstr "住讬诪讜诇爪讬讬转 转驻拽讬讚讬诐" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:123 tpl/dash/dashboard.tpl.php:103 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:822 msgid "Ended reason" msgstr "讛住讬讘讛 讛住转讬讬诪讛" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:116 tpl/dash/dashboard.tpl.php:97 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:816 msgid "Last interval" msgstr "讛诪专讜讜讞 讛讗讞专讜谉" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:104 tpl/dash/dashboard.tpl.php:91 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:810 msgid "Current crawler started at" msgstr "讛住讜专拽 讛谞讜讻讞讬 讛转讞讬诇 讘" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:97 msgid "Run time for previous crawler" msgstr "讝诪谉 专讬爪讛 注讘讜专 讛住讜专拽 讛拽讜讚诐" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:90 msgid "Last complete run time for all crawlers" msgstr "讝诪谉 专讬爪讛 诪诇讗 讗讞专讜谉 注讘讜专 讻诇 讛住讜专拽讬诐" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:77 msgid "Current sitemap crawl started at" msgstr "住专讬拽转 诪驻转 讛讗转专 讛谞讜讻讞讬转 讛讞诇讛 讘" #: tpl/cache/more_settings_tip.tpl.php:22 #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:71 #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:104 tpl/cdn/other.tpl.php:79 #: tpl/crawler/settings.tpl.php:76 tpl/crawler/settings.tpl.php:86 msgid "NOTE" msgstr "讛注专讛" #: src/admin-display.cls.php:1208 tpl/cache/settings-esi.tpl.php:105 #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:86 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:221 #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:131 #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:256 #: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:36 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:48 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:68 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:89 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:110 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:129 #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:35 #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:96 #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:99 #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:100 #: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:61 tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:79 msgid "API" msgstr "API" #: src/admin-display.cls.php:1210 msgid "Server variable(s) %s available to override this setting." msgstr "诪砖转谞讬 砖专转 %s 讝诪讬谞讬诐 诇注拽讜祝 讛讙讚专讛 讝讜." #. translators: %1$s: Cache Mobile label, %2$s: ON status, %3$s: List of Mobile #. User Agents label #: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:89 msgid "If %1$s is %2$s, then %3$s must be populated!" msgstr "讗诐 %1$s 讛讜讗 %2$s, 讗讝 讬砖 诇讗讻诇住 讗转 %3$s!" #: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:48 msgid "Import" msgstr "讬讘讜讗" #: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:40 msgid "Import Settings" msgstr "讛讙讚专讜转 讬讘讜讗" #: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:25 msgid "Export" msgstr "讬爪讜讗" #: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:19 msgid "Export Settings" msgstr "讛讙讚专讜转 讬爪讜讗" #: tpl/presets/entry.tpl.php:17 tpl/toolbox/entry.tpl.php:20 msgid "Import / Export" msgstr "讬讘讜讗 / 讬爪讜讗" #: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:31 msgid "Last exported" msgstr "讬讬爪讜讗 讗讞专讜谉" #: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:54 msgid "Last imported" msgstr "讬讬讘讜讗 讗讞专讜谉" #: src/import.cls.php:133 msgid "Imported setting file %s successfully." msgstr "拽讜讘抓 讛讛讙讚专讜转 %s 讬讜讘讗 讘讛爪诇讞讛." #: src/import.cls.php:80 msgid "Import failed due to file error." msgstr "讛讬讬讘讜讗 谞讻砖诇 注拽讘 砖讙讬讗转 拽讜讘抓." #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:60 tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:48 msgid "How to Fix Problems Caused by CSS/JS Optimization." msgstr "讻讬爪讚 诇转拽谉 讘注讬讜转 讛谞讙专诪讜转 注诇 讬讚讬 讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讛 砖诇 CSS/JS." #: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:76 msgid "This will generate extra requests to the server, which will increase server load." msgstr "讝讛 讬讬爪讜专 讘拽砖讜转 谞讜住驻讜转 诇砖专转, 诪讛 砖讬讙讚讬诇 讗转 注讜诪住 讛砖专转." #: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:71 msgid "When a visitor hovers over a page link, preload that page. This will speed up the visit to that link." msgstr "讻讗砖专 诪讘拽专 诪专讞祝 诪注诇 拽讬砖讜专 诇讚祝, 讟注谉 诪专讗砖 讗转 讛讚祝 讛讝讛. 讝讛 讬讗讬抓 讗转 讛讘讬拽讜专 讘拽讬砖讜专 讛讝讛." #: src/lang.cls.php:222 msgid "Instant Click" msgstr "拽诇讬拽 诪讬讬讚讬" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:65 msgid "Reset the entire opcode cache" msgstr "讗驻住 讗转 讻诇 诪讟诪讜谉 讛-opcode" #: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:59 msgid "This will import settings from a file and override all current LiteSpeed Cache settings." msgstr "驻注讜诇讛 讝讜 转讬讬讘讗 讛讙讚专讜转 诪拽讜讘抓 讜转注拽讜祝 讗转 讻诇 讛讛讙讚专讜转 讛谞讜讻讞讬讜转 砖诇 LiteSpeed Cache." #: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:36 msgid "This will export all current LiteSpeed Cache settings and save them as a file." msgstr "驻注讜诇讛 讝讜 转讬讬爪讗 讗转 讻诇 讛讛讙讚专讜转 讛谞讜讻讞讬讜转 砖诇 LiteSpeed Cache 讜转砖诪讜专 讗讜转谉 讻拽讜讘抓." #: src/lang.cls.php:119 msgid "Password" msgstr "住讬住诪讛" #: src/lang.cls.php:118 msgid "Username" msgstr "砖诐 诪砖转诪砖" #: src/lang.cls.php:114 msgid "Method" msgstr "砖讬讟讛" #: src/lang.cls.php:120 msgid "Redis Database ID" msgstr "Redis Database ID" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:209 msgid "Database to be used" msgstr "诪住讚 谞转讜谞讬诐 诇砖讬诪讜砖" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:249 msgid "Use keep-alive connections to speed up cache operations." msgstr "讛砖转诪砖 讘keep-alive 讻讚讬 诇讛讗讬抓 讗转 驻注讜诇讜转 讛诪讟诪讜谉." #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:196 msgid "Specify the password used when connecting." msgstr "爪讬讬谉 讗转 讛住讬住诪讛 讛诪砖诪砖转 讘注转 讛讞讬讘讜专." #. translators: %s: SASL #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:180 msgid "Only available when %s is installed." msgstr "讝诪讬谉 专拽 讻讗砖专 %s 诪讜转拽谉." #. translators: %s: Object cache name #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:99 msgid "Your %s Hostname or IP address." msgstr "Hostname 讗讜 讻转讜讘转 讛-IP 砖诇讱 %s." #. translators: %s: Object cache name #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:58 #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:66 msgid "%s Extension" msgstr "讛专讞讘讛 %s" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:52 tpl/crawler/blacklist.tpl.php:41 #: tpl/crawler/summary.tpl.php:153 msgid "Status" msgstr "住讟讟讜住" #: src/lang.cls.php:116 msgid "Port" msgstr "驻讜专讟" #: src/lang.cls.php:115 msgid "Host" msgstr "讛讜住讟" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:28 msgid "Failed" msgstr "谞讻砖诇" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:25 msgid "Passed" msgstr "注讘专" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:23 msgid "Not Available" msgstr "诇讗 讝诪讬谉" #: src/lang.cls.php:124 msgid "Cache WP-Admin" msgstr "诪讟诪讜谉 WP-Admin" #: src/lang.cls.php:123 msgid "Persistent Connection" msgstr "讞讬讘讜专 诪转诪砖讱" #: src/gui.cls.php:589 src/gui.cls.php:771 src/lang.cls.php:113 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:60 tpl/dash/dashboard.tpl.php:603 #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:55 msgid "Object Cache" msgstr "Object Cache" #: src/lang.cls.php:117 msgid "Default Object Lifetime" msgstr "讞讬讬 讗讜讘讬讬拽讟 讘专讬专转 诪讞讚诇" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:71 msgid "Connection Test" msgstr "讘讚讬拽转 讞讬讘讜专" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:164 msgid "Default TTL for cached objects." msgstr "讘专讬专转 讛诪讞讚诇 砖诇 TTL 注讘讜专 讗讜讘讬讬拽讟讬诐 诪讗讜讞住谞讬诐 讘诪讟诪讜谉." #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:56 msgid "Purge all the object caches" msgstr "谞拽讛 讗转 讻诇 诪讟诪讜谞讬 讛讗讜讘讬讬拽讟讬诐" #: src/lang.cls.php:122 msgid "Do Not Cache Groups" msgstr "讗诇 转砖诪讜专 拽讘讜爪讜转 讘诪讟诪讜谉" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:222 msgid "Groups cached at the network level." msgstr "拽讘讜爪讜转 诪讗讜讞住谞讜转 讘诪讟诪讜谉 讘专诪转 讛专砖转." #: src/lang.cls.php:121 msgid "Global Groups" msgstr "拽讘讜爪讜转 讙诇讜讘诇讬讜转" #: src/purge.cls.php:459 msgid "Object cache is not enabled." msgstr "诪讟诪讜谉 Object 讗讬谞讜 诪讜驻注诇." #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:262 msgid "Improve wp-admin speed through caching. (May encounter expired data)" msgstr "砖驻专 讗转 诪讛讬专讜转 讛-wp-admin 讘讗诪爪注讜转 砖诪讬专讛 讘诪讟诪讜谉. (讬讬转讻谉 诇讛讬转拽诇 讘谞转讜谞讬诐 砖驻讙 转讜拽驻诐)" #: src/purge.cls.php:472 msgid "Purge all object caches successfully." msgstr "谞讜拽讜 讻诇 诪讟诪讜谞讬 讛讗讜讘讬讬拽讟讬诐 讘讛爪诇讞讛." #: tpl/cdn/cf.tpl.php:52 msgid "Domain" msgstr "讚讜诪讬讬谉" #: tpl/cdn/cf.tpl.php:116 msgid "Turn OFF" msgstr "讻讬讘讜讬" #: tpl/cdn/cf.tpl.php:113 msgid "Turn ON" msgstr "讛驻注诇讛" #: src/lang.cls.php:245 msgid "Cloudflare API" msgstr "Cloudflare API" #: tpl/cdn/cf.tpl.php:162 msgid "Purge Everything" msgstr "谞拽讛 讛讻诇" #: tpl/cdn/cf.tpl.php:156 msgid "Cloudflare Cache" msgstr "诪讟诪讜谉 砖诇 Cloudflare" #: tpl/cdn/cf.tpl.php:151 msgid "Development Mode will be turned off automatically after three hours." msgstr "诪爪讘 讛驻讬转讜讞 讬讻讜讘讛 讗讜讟讜诪讟讬转 诇讗讞专 讻砖诇讜砖 砖注讜转." #: src/gui.cls.php:579 src/gui.cls.php:761 tpl/cdn/cf.tpl.php:96 #: tpl/cdn/entry.tpl.php:15 msgid "Cloudflare" msgstr "Cloudflare" #: tpl/cdn/cf.tpl.php:107 msgid "Cloudflare Domain" msgstr "Cloudflare Domain" #: tpl/cdn/cf.tpl.php:108 msgid "Cloudflare Zone" msgstr "Cloudflare Zone" #: src/cdn/cloudflare.cls.php:259 src/cdn/cloudflare.cls.php:281 msgid "Failed to communicate with Cloudflare" msgstr "谞讻砖诇 讛转拽砖讜专转 注诐 Cloudflare" #: src/cdn/cloudflare.cls.php:272 msgid "Communicated with Cloudflare successfully." msgstr "讛转拽砖专 注诐 Cloudflare 讘讛爪诇讞讛." #: src/cdn/cloudflare.cls.php:169 msgid "No available Cloudflare zone" msgstr "讗讬谉 讗讝讜专 Cloudflare 讝诪讬谉" #: src/cdn/cloudflare.cls.php:155 msgid "Notified Cloudflare to purge all successfully." msgstr "讛讜讚注 诇-Cloudflare 诇谞拽讜转 讛讻诇 讘讛爪诇讞讛." #: src/cdn/cloudflare.cls.php:139 msgid "Cloudflare API is set to off." msgstr "Cloudflare API 诪讜讙讚专 讻讘讜讬." #: src/cdn/cloudflare.cls.php:111 msgid "Notified Cloudflare to set development mode to %s successfully." msgstr "讛讜讚注 诇-Cloudflare 诇讛讙讚讬专 诇诪爪讘 讛驻讬转讜讞 诇-%s 讘讛爪诇讞讛." #: tpl/cdn/cf.tpl.php:60 msgid "Once saved, it will be matched with the current list and completed automatically." msgstr "诇讗讞专 讛砖诪讬专讛, 讛讜讗 转讜讗诐 诇专砖讬诪讛 讛谞讜讻讞讬转 讜讬讜砖诇诐 讘讗讜驻谉 讗讜讟讜诪讟讬." #: tpl/cdn/cf.tpl.php:59 msgid "You can just type part of the domain." msgstr "讗转讛 讬讻讜诇 驻砖讜讟 诇讛拽诇讬讚 讞诇拽 诪讛讚讜诪讬讬谉." #: tpl/cdn/cf.tpl.php:149 msgid "Temporarily bypass Cloudflare cache. This allows changes to the origin server to be seen in realtime." msgstr "注讜拽祝 讝诪谞讬转 讗转 讛诪讟诪讜谉 砖诇 Cloudflare. 讝讛 诪讗驻砖专 诇专讗讜转 砖讬谞讜讬讬诐 讘砖专转 讛诪拽讜专 讘讝诪谉 讗诪转." #: tpl/cdn/cf.tpl.php:141 msgid "Development mode will be automatically turned off in %s." msgstr "诪爪讘 讛驻讬转讜讞 讬讻讜讘讛 讗讜讟讜诪讟讬转 讘注讜讚 %s." #: tpl/cdn/cf.tpl.php:137 msgid "Current status is %s." msgstr "讛住讟讟讜住 讛谞讜讻讞讬 讛讜讗 %s." #: tpl/cdn/cf.tpl.php:129 msgid "Current status is %1$s since %2$s." msgstr "讛住讟讟讜住 讛谞讜讻讞讬 讛讜讗 %1$s 诪讗讝 %2$s." #: tpl/cdn/cf.tpl.php:119 msgid "Check Status" msgstr "诇讘讚讜拽 讗转 讛诪爪讘" #: tpl/cdn/cf.tpl.php:111 msgid "Development Mode" msgstr "诪爪讘 驻讬转讜讞" #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:45 #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:76 msgid "For example" msgstr "诇讚讜讙诪讗" #: src/lang.cls.php:159 msgid "DNS Prefetch" msgstr "讗讞讝讜专 DNS 诪专讗砖" #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:44 msgid "Prefetching DNS can reduce latency for visitors." msgstr "讗讞讝讜专 DNS 诪专讗砖 讬讻讜诇 诇讛驻讞讬转 讗转 讝诪谉 讛讗讞讝讜专 砖诇 讛诪讘拽专讬诐 讛讞讜讝专讬诐." #: src/admin-display.cls.php:1074 src/admin-display.cls.php:1078 #: tpl/cdn/other.tpl.php:108 msgid "Default value" msgstr "注专讱 讘讘专讬专转 诪讞讚诇" #: src/lang.cls.php:221 msgid "Improve HTTP/HTTPS Compatibility" msgstr "砖驻专 讗转 转讗讬诪讜转 HTTP/HTTPS" #: tpl/cdn/other.tpl.php:100 msgid "Static file type links to be replaced by CDN links." msgstr "拽讬砖讜专讬诐 住讟讟讬讬诐 诪住讜讙 拽讜讘抓 砖讬讜讞诇驻讜 讘拽讬砖讜专讬 CDN." #: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:57 msgid "Enable this option if you are using both HTTP and HTTPS in the same domain and are noticing cache irregularities." msgstr "讛驻注诇 讗驻砖专讜转 讝讜 讗诐 讗转讛 诪砖转诪砖 讙诐 讘-HTTP 讜讙诐 讘-HTTPS 讘讗讜转讜 讚讜诪讬讬谉 讜讗转讛 诪讘讞讬谉 讘讗讬-住讚讬专讜转 讘诪讟诪讜谉." #: src/lang.cls.php:111 msgid "Drop Query String" msgstr "讛砖诪转 Query String" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:382 msgid "Remove all previous image optimization requests/results, revert completed optimizations, and delete all optimization files." msgstr "讛住专 讗转 讻诇 讛讘拽砖讜转/转讜爪讗讜转 讛拽讜讚诪讜转 诇讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讛 砖诇 转诪讜谞讜转, 讛讞讝专 讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讜转 砖讛讜砖诇诪讜 讜诪讞拽 讗转 讻诇 拽讘爪讬 讛讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讛." #: tpl/img_optm/settings.media_webp.tpl.php:34 tpl/img_optm/summary.tpl.php:378 msgid "Destroy All Optimization Data" msgstr "诇讛砖诪讬讚 讗转 讻诇 谞转讜谞讬 讛讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讛" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:304 msgid "Scan for any new unoptimized image thumbnail sizes and resend necessary image optimization requests." msgstr "住专讜拽 讻诇 讙讜讚诇 讞讚砖 砖诇 转诪讜谞讜转 诪诪讜讝注专讜转 砖诇讗 注讘专 讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讛 讜砖诇讞 诪讞讚砖 讘拽砖讜转 讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讛 砖诇 转诪讜谞讛 讛讻专讞讬讜转." #: tpl/img_optm/settings.tpl.php:95 msgid "This will increase the size of optimized files." msgstr "讝讛 讬讙讚讬诇 讗转 讙讜讚诇 讛拽讘爪讬诐 砖注讘专讜 讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讛." #: tpl/img_optm/settings.tpl.php:94 msgid "Preserve EXIF data (copyright, GPS, comments, keywords, etc) when optimizing." msgstr "砖诪讜专 注诇 谞转讜谞讬 EXIF (讝讻讜讬讜转 讬讜爪专讬诐, GPS, 讛注专讜转, 诪讬诇讜转 诪驻转讞 讜讻讜') 讘注转 讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讛." #: src/utility.cls.php:231 msgid " %s ago" msgstr "诇驻谞讬 %s" #: tpl/toolbox/entry.tpl.php:29 msgid "Report" msgstr "讚讜讞" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:568 tpl/img_optm/summary.tpl.php:322 msgid "Last Request" msgstr "讘拽砖讛 讗讞专讜谞讛" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:142 msgid "This process is automatic." msgstr "转讛诇讬讱 讝讛 讛讜讗 讗讜讟讜诪讟讬." #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:102 msgid "Pull Images" msgstr "诪砖讜讱 转诪讜谞讜转" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:545 tpl/img_optm/summary.tpl.php:319 msgid "Images Pulled" msgstr "转诪讜谞讜转 谞诪砖讻讜" #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:24 msgid "To test the cart, visit the <a %s>FAQ</a>." msgstr "讻讚讬 诇讘讚讜拽 讗转 讛注讙诇讛, 讘拽专 讘<a %s>砖讗诇讜转 谞驻讜爪讜转</a>." #: src/media.cls.php:380 msgid "WebP saved %s" msgstr "WebP 谞砖诪专 %s" #: tpl/toolbox/report.tpl.php:68 msgid "If you run into any issues, please refer to the report number in your support message." msgstr "讗诐 讗转讛 谞转拽诇 讘讘注讬讜转 讻诇砖讛谉, 注讬讬谉 讘诪住驻专 讛讚讜讞 讘讛讜讚注转 讛转诪讬讻讛 砖诇讱." #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:156 msgid "Last pull initiated by cron at %s." msgstr "诪砖讬讻讛 讗讞专讜谞讛 砖讘讜爪注讛 注诇 讬讚讬 cron 讘-%s." #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:93 msgid "Only press the button if the pull cron job is disabled." msgstr "诇讞抓 注诇 讛诇讞爪谉 专拽 讗诐 注讘讜讚转 讛- pull cron 诇讗 驻注讬诇讛." #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:93 msgid "Images will be pulled automatically if the cron job is running." msgstr "转诪讜谞讜转 讬讬诪砖讻讜 讗讜讟讜诪讟讬转 讗诐 讛- cron job 驻讜注诇." #: tpl/toolbox/report.tpl.php:38 msgid "Send to LiteSpeed" msgstr "砖诇讞 诇 LiteSpeed" #: tpl/toolbox/report.tpl.php:139 msgid "Send this report to LiteSpeed. Refer to this report number when posting in the WordPress support forum." msgstr "砖诇讞 讚讜讞 讝讛 诇- LiteSpeed. 注讬讬谉 讘诪住驻专 讚讜讞 讝讛 讘注转 驻专住讜诐 讘驻讜专讜诐 讛转诪讬讻讛 砖诇 讜讜专讚驻专住." #: src/doc.cls.php:88 src/doc.cls.php:140 tpl/dash/dashboard.tpl.php:186 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:845 tpl/general/online.tpl.php:81 #: tpl/general/online.tpl.php:93 tpl/general/online.tpl.php:109 #: tpl/general/online.tpl.php:114 tpl/img_optm/summary.tpl.php:59 #: tpl/inc/check_cache_disabled.php:46 msgid "Learn More" msgstr "诪讬讚注 谞讜住祝" #: src/media.cls.php:258 msgid "LiteSpeed Optimization" msgstr "讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讬转 LiteSpeed" #: src/lang.cls.php:166 msgid "Load Google Fonts Asynchronously" msgstr "讟注谉 讙讜讙诇 驻讜谞讟住 讘讗讜驻谉 讗住讬谞讻专讜谞讬" #: src/lang.cls.php:98 msgid "Browser Cache TTL" msgstr "诪讟诪讜谉 讚驻讚驻谉 TTL" #: src/lang.cls.php:29 msgid "Images optimized and pulled" msgstr "转诪讜谞讜转 砖注讘专讜 讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讛 讜谞诪砖讻讜" #: src/lang.cls.php:27 tpl/dash/dashboard.tpl.php:551 msgid "Images requested" msgstr "转诪讜谞讜转 讛转讘拽砖讜" #: src/img-optm.cls.php:1973 src/img-optm.cls.php:2033 msgid "Switched to optimized file successfully." msgstr "注讘专 诇拽讜讘抓 讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讛 讘讛爪诇讞讛." #: src/img-optm.cls.php:2027 msgid "Restored original file successfully." msgstr "讛拽讜讘抓 讛诪拽讜专讬 砖讜讞讝专 讘讛爪诇讞讛." #: src/img-optm.cls.php:1997 msgid "Enabled WebP file successfully." msgstr "拽讜讘抓 WebP 讛讜驻注诇 讘讛爪诇讞讛." #: src/img-optm.cls.php:1992 msgid "Disabled WebP file successfully." msgstr "拽讜讘抓 WebP 讛讜砖讘转 讘讛爪诇讞讛." #: tpl/img_optm/settings.media_webp.tpl.php:26 msgid "Significantly improve load time by replacing images with their optimized %s versions." msgstr "砖驻专 诪砖诪注讜转讬转 讗转 讝诪谉 讛讟注讬谞讛 注诇 讬讚讬 讛讞诇驻转 转诪讜谞讜转 讘讙专住讗讜转 讛-%s 砖注讘专讜 讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讛." #: src/admin-display.cls.php:130 src/gui.cls.php:727 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:203 tpl/dash/network_dash.tpl.php:36 #: tpl/general/online.tpl.php:75 tpl/general/online.tpl.php:134 #: tpl/general/online.tpl.php:149 tpl/presets/standard.tpl.php:32 msgid "Image Optimization" msgstr "讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讬转 转诪讜谞讜转" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:536 tpl/img_optm/summary.tpl.php:76 #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:89 msgid "Send Optimization Request" msgstr "砖诇讞 讘拽砖转 讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讛" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:276 msgid "Image Information" msgstr "诪讬讚注 注诇 转诪讜谞讛" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:542 tpl/img_optm/summary.tpl.php:316 msgid "Total Reduction" msgstr "讛驻讞转讛 讻讜诇诇转" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:313 msgid "Optimization Summary" msgstr "住讬讻讜诐 讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讛" #: tpl/img_optm/entry.tpl.php:30 msgid "LiteSpeed Cache Image Optimization" msgstr "讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讛 诇转诪讜谞讜转 砖诇 LiteSpeed Cache" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:141 msgid "After the QUIC.cloud Image Optimization server finishes optimization, it will notify your site to pull the optimized images." msgstr "诇讗讞专 砖砖专转 讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讬转 讛转诪讜谞讜转 QUIC.cloud 讬住讬讬诐 讗转 讛讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讛, 讛讜讗 讬讜讚讬注 诇讗转专 砖诇讱 诇诪砖讜讱 讗转 讛转诪讜谞讜转 砖注讘专讜 讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讛." #: src/lang.cls.php:178 msgid "Role Excludes" msgstr "讗讬 讛讻诇诇讛 砖诇 转驻拽讬讚讬诐" #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:73 msgid "If the category name is not found, the category will be removed from the list on save." msgstr "讗诐 砖诐 讛拽讟讙讜专讬讛 诇讗 谞诪爪讗, 讛拽讟讙讜专讬讛 转讜住专 诪讛专砖讬诪讛 讘砖诪讬专讛." #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:106 #: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:37 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:49 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:69 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:90 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:111 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:130 #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:36 #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:97 msgid "Filter %s is supported." msgstr "诪住谞谉 %s 谞转诪讱." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:59 msgid "By default a gray image placeholder %s will be used." msgstr "讻讘专讬专转 诪讞讚诇, 讬讬注砖讛 砖讬诪讜砖 讘placeholder 砖诇 转诪讜谞讛 讗驻讜专 %s." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:58 msgid "This can be predefined in %2$s as well using constant %1$s, with this setting taking priority." msgstr "谞讬转谉 诇讛讙讚讬专 讝讗转 诪专讗砖 讙诐 讘-%2$s 讘讗诪爪注讜转 拽讘讜注 %1$s, 讻讗砖专 讛讙讚专讛 讝讜 诪拽讘诇转 注讚讬驻讜转." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:57 msgid "Specify a base64 image to be used as a simple placeholder while images finish loading." msgstr "爪讬讬谉 转诪讜谞转 base64 砖转砖诪砖 讻 placeholder 驻砖讜讟 讘讝诪谉 砖讛转诪讜谞讜转 诪住讬讬诪讜转 讗转 讟注讬谞转谉." #: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:38 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:70 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:91 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:112 #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:37 msgid "Elements with attribute %s in html code will be excluded." msgstr "讗诇诪谞讟讬诐 注诐 讛注专讱 %s 讘拽讜讚 HTML 诇讗 讬讬讻诇诇讜." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:60 msgid "For example, %s can be used for a transparent placeholder." msgstr "诇讚讜讙诪讛, 谞讬转谉 诇讛砖转诪砖 讘-%s 注讘讜专 placeholder 砖拽讜祝." #: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:31 msgid "Listed images will not be lazy loaded." msgstr "讛转诪讜谞讜转 讛专砖讜诪讜转 诇讗 讬讬讟注谞讜 讘讟注讬谞讛 注爪诇讛." #: tpl/banner/score.php:117 msgid "Maybe later" msgstr "讗讜诇讬 讗讞专 讻讱" #: tpl/page_optm/entry.tpl.php:19 tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:24 msgid "Media Settings" msgstr "讛讙讚专讜转 诪讚讬讛" #: src/lang.cls.php:184 msgid "Lazy Load Images" msgstr "讟注讬谞讛 注爪诇讛 诇转诪讜谞讜转" #: tpl/banner/slack.php:20 msgid "Welcome to LiteSpeed" msgstr "讘专讜讻讬诐 讛讘讗讬诐 诇- LiteSpeed" #: tpl/banner/score.php:116 msgid "I've already left a review" msgstr "讻讘专 讛砖讗专转讬 讘讬拽讜专转" #: src/lang.cls.php:201 msgid "Lazy Load Iframes" msgstr "讟注讬谞讛 注爪诇讛 注讘讜专 Iframes" #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:232 msgid "Load iframes only when they enter the viewport." msgstr "讟注谉 iframes 专拽 讻砖讛诐 谞讻谞住讬诐 诇-viewport." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:38 msgid "Load images only when they enter the viewport." msgstr "讟注谉 转诪讜谞讜转 专拽 讻砖讛谉 谞讻谞住讜转 诇谞拽讜讚转 讛转爪讜讙讛." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:39 #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:233 msgid "This can improve page loading time by reducing initial HTTP requests." msgstr "讝讛 讬讻讜诇 诇砖驻专 讗转 讝诪谉 讟注讬谞转 讛讚驻讬诐 注诇 讬讚讬 讛驻讞转转 讘拽砖讜转 HTTP 专讗砖讜谞讬讜转." #: src/gui.cls.php:539 msgid "No optimization" msgstr "讗讬谉 讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讛" #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:126 msgid "Prevent any optimization of listed pages." msgstr "诪谞注 讻诇 讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讛 砖诇 讛讚驻讬诐 讛专砖讜诪讬诐." #: src/lang.cls.php:176 msgid "URI Excludes" msgstr "URI Excludes" #: src/admin-display.cls.php:1225 msgid "To match the beginning, add %s to the beginning of the item." msgstr "讻讚讬 诇讛转讗讬诐 讗转 讛讛转讞诇讛, 讛讜住祝 %s 诇转讞讬诇转 讛驻专讬讟." #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:174 msgid "Stop loading WordPress.org emoji. Browser default emoji will be displayed instead." msgstr "讛驻住拽 诇讟注讜谉 讗转 讛讗讬诪讜讙'讬 砖诇 WordPress.org. 讗诪讜讙'讬 讘专讬专转 讛诪讞讚诇 砖诇 讛讚驻讚驻谉 讬讜爪讙 讘诪拽讜诐 讝讗转." #: src/doc.cls.php:126 msgid "Both full URLs and partial strings can be used." msgstr "谞讬转谉 诇讛砖转诪砖 讙诐 讘讻转讜讘讜转 URL 诪诇讗讜转 讜讙诐 讘诪讞专讜讝讜转 讞诇拽讬讜转." #: src/lang.cls.php:174 tpl/presets/standard.tpl.php:51 msgid "Remove WordPress Emoji" msgstr "讛住专 WordPress Emoji" #: src/gui.cls.php:547 msgid "More settings" msgstr "讛讙讚专讜转 谞讜住驻讜转" #: tpl/cache/settings_inc.exclude_cookies.tpl.php:28 msgid "cookies" msgstr "注讜讙讬讜转" #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:100 msgid "tags" msgstr "转讙讬讜转" #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:67 msgid "categories" msgstr "拽讟讙讜专讬讜转" #: tpl/cache/settings_inc.exclude_useragent.tpl.php:28 msgid "user agents" msgstr "user agents" #: src/admin-display.cls.php:1227 src/doc.cls.php:109 msgid "One per line." msgstr "讗讞讚 诇讻诇 砖讜专讛." #: src/lang.cls.php:133 msgid "Do Not Cache URIs" msgstr "讗诇 转砖诪讜专 讘诪讟诪讜谉 URIs" #: src/lang.cls.php:135 msgid "Do Not Cache Categories" msgstr "讗诇 转砖诪讜专 拽讟讙讜专讬讜转 讘诪讟诪讜谉" #: src/gui.cls.php:517 msgid "Non cacheable" msgstr "诇讗 谞讬转谉 诇讗讞住讜谉 讘诪讟诪讜谉" #: src/gui.cls.php:528 msgid "Private cache" msgstr "诪讟诪讜谉 驻专讟讬" #: src/gui.cls.php:494 msgid "Mark this page as " msgstr "住诪谉 讗转 讛讚祝 讛讝讛 讘转讜专" #: src/gui.cls.php:470 src/gui.cls.php:485 msgid "Purge this page" msgstr "谞拽讛 讗转 讛讚祝 讛讝讛" #: src/lang.cls.php:156 msgid "Load JS Deferred" msgstr "讟注谉 JS Deferred" #: src/lang.cls.php:168 msgid "Critical CSS Rules" msgstr "讞讜拽讬 CSS 拽专讬讟讬讬诐" #: src/lang.cls.php:152 tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:167 msgid "Load CSS Asynchronously" msgstr "讟注谉 CSS 讘讗讜驻谉 讗住讬谞讻专讜谞讬" #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:161 msgid "Prevent Google Fonts from loading on all pages." msgstr "诪谞注 诪讙讜讙诇 驻讜谞讟住 诇讛讬讟注谉 讘讻诇 讛讚驻讬诐." #: src/lang.cls.php:167 msgid "Remove Google Fonts" msgstr "讛住专 讙讜讙诇 驻讜谞讟住" #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:214 #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:175 tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:81 msgid "This can improve your speed score in services like Pingdom, GTmetrix and PageSpeed." msgstr "讝讛 讬讻讜诇 诇砖驻专 讗转 爪讬讜谉 讛诪讛讬专讜转 砖诇讱 讘砖讬专讜转讬诐 讻诪讜 Pingdom, GTmetrix 讜-PageSpeed." #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:123 msgid "Remove query strings from internal static resources." msgstr "讛住专 query strings 诪诪砖讗讘讬诐 住讟讟讬讬诐 驻谞讬诪讬讬诐." #: src/lang.cls.php:165 msgid "Remove Query Strings" msgstr "诪讞拽 Query Strings" #: src/lang.cls.php:91 tpl/dash/dashboard.tpl.php:61 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:604 tpl/presets/standard.tpl.php:21 msgid "Browser Cache" msgstr "诪讟诪讜谉 讚驻讚驻谉" #: src/lang.cls.php:136 msgid "Do Not Cache Tags" msgstr "讗诇 转砖诪讜专 转讙讬讜转 讘诪讟诪讜谉" #: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:41 msgid "Browser caching stores static files locally in the user's browser. Turn on this setting to reduce repeated requests for static files." msgstr "砖诪讬专讛 讘诪讟诪讜谉 砖诇 讚驻讚驻谉 诪讗讞住谞转 拽讘爪讬诐 住讟讟讬讬诐 讘讗讜驻谉 诪拽讜诪讬 讘讚驻讚驻谉 砖诇 讛诪砖转诪砖. 讛驻注诇 讗转 讛讛讙讚专讛 讛讝讜 讻讚讬 诇讛驻讞讬转 讘拽砖讜转 讞讜讝专讜转 讜谞砖谞讜转 诇拽讘爪讬诐 住讟讟讬讬诐." #: src/lang.cls.php:134 msgid "Do Not Cache Query Strings" msgstr "讗诇 转砖诪讜专 讘诪讟诪讜谉 Query Strings" #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:30 msgid "Paths containing these strings will not be cached." msgstr "谞转讬讘讬诐 讛诪讻讬诇讬诐 诪讞专讜讝讜转 讗诇讛 诇讗 讬讬砖诪专讜 讘诪讟诪讜谉." #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:110 msgid "To exclude %1$s, insert %2$s." msgstr "讻讚讬 诇讗 诇讻诇讜诇 %1$s, 讛讜住祝 %2$s." #. translators: %s: "cookies" #. translators: %s: "user agents" #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:67 #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:100 #: tpl/cache/settings_inc.exclude_cookies.tpl.php:27 #: tpl/cache/settings_inc.exclude_useragent.tpl.php:27 msgid "To prevent %s from being cached, enter them here." msgstr "讻讚讬 诇诪谞讜注 砖诪讬专讛 砖诇 %s 讘诪讟诪讜谉, 讛讝谉 讗讜转诐 讻讗谉." #: src/lang.cls.php:239 msgid "Include JS" msgstr "讻诇讜诇 JS" #: src/lang.cls.php:238 msgid "Include CSS" msgstr "讻诇讜诇 CSS" #: src/admin-display.cls.php:128 msgid "CDN" msgstr "CDN" #: tpl/cdn/other.tpl.php:28 msgid "CDN Settings" msgstr "讛讙讚专讜转 CDN" #: src/lang.cls.php:242 msgid "Original URLs" msgstr "URLs 诪拽讜专讬讬诐" #: src/lang.cls.php:236 msgid "CDN URL" msgstr "CDN URL" #: src/admin-display.cls.php:230 msgid "CDN URL to be used. For example, %s" msgstr "讻转讜讘转 URL 砖诇 CDN 诇砖讬诪讜砖. 诇讚讜讙诪讗, %s" #: src/lang.cls.php:237 msgid "Include Images" msgstr "讻诇讜诇 转诪讜谞讜转" #: src/lang.cls.php:240 tpl/cdn/other.tpl.php:113 msgid "Include File Types" msgstr "讻诇讜诇 住讜讙讬 拽讘爪讬诐" #: tpl/cdn/other.tpl.php:94 msgid "Serve all CSS files through the CDN. This will affect all enqueued WP CSS files." msgstr "讛讙砖 讗转 讻诇 拽讘爪讬 讛-CSS 讚专讱 讛-CDN. 讝讛 讬砖驻讬注 注诇 讻诇 拽讘爪讬 WP CSS 讛诪诪讜拽诪讬诐 讘转讜专." #: src/lang.cls.php:244 msgid "Exclude Path" msgstr "讗诇 转讻诇讜诇 谞转讬讘" #: tpl/cdn/other.tpl.php:97 msgid "Serve all JavaScript files through the CDN. This will affect all enqueued WP JavaScript files." msgstr "砖专转 讗转 讻诇 拽讜讘爪讬 JavaScript 讚专讱 讛-CDN. 讝讛 讬砖驻讬注 注诇 讻诇 拽讘爪讬 WP JavaScript 讛诪诪讜拽诪讬诐 讘转讜专." #: tpl/cdn/other.tpl.php:161 msgid "Site URL to be served through the CDN. Beginning with %1$s. For example, %2$s." msgstr "讻转讜讘转 讛讗转专 砖转讜讙砖 讚专讱 讛-CDN. 诪转讞讬诇 讘-%1$s. 诇讚讜讙诪讛, %2$s." #: tpl/cdn/other.tpl.php:210 msgid "Paths containing these strings will not be served from the CDN." msgstr "谞转讬讘讬诐 讛诪讻讬诇讬诐 诪讞专讜讝讜转(strings) 讗诇讛 诇讗 讬讜讙砖讜 诪讛-CDN." #: src/admin-display.cls.php:234 src/admin-display.cls.php:939 #: src/admin-display.cls.php:966 src/admin-display.cls.php:1015 #: src/doc.cls.php:40 tpl/cache/settings-cache.tpl.php:28 #: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:91 tpl/cdn/other.tpl.php:45 #: tpl/crawler/settings.tpl.php:138 tpl/dash/dashboard.tpl.php:67 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:459 tpl/dash/dashboard.tpl.php:581 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:610 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:218 #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:174 #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:56 msgid "ON" msgstr "诪讜驻注诇" #: src/admin-display.cls.php:235 src/admin-display.cls.php:940 #: src/admin-display.cls.php:966 src/admin-display.cls.php:1015 #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:28 #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:280 tpl/cdn/other.tpl.php:53 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:69 tpl/dash/dashboard.tpl.php:461 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:583 tpl/dash/dashboard.tpl.php:612 #: tpl/img_optm/settings.media_webp.tpl.php:22 #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:91 tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:77 #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:178 #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:56 msgid "OFF" msgstr "讻讘讜讬" #: src/purge.cls.php:378 msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge CSS/JS entries." msgstr "讛讜讚注 诇LiteSpeed Web Server 讻讚讬 诇谞拽讜转 注专讻讬 CSS/JS." #: tpl/page_optm/entry.tpl.php:43 msgid "Please test thoroughly when enabling any option in this list. After changing Minify/Combine settings, please do a Purge All action." msgstr "讗谞讗 讘讚讜拽 讘讬住讜讚讬讜转 讘注转 讛驻注诇转 讻诇 讗驻砖专讜转 讘专砖讬诪讛 讝讜. 诇讗讞专 砖讬谞讜讬 讛讙讚专讜转 Minify/Combine, 讗谞讗 讘爪注 驻注讜诇转 '谞拽讛 讛讻诇'." #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:48 msgid "This will purge all minified/combined CSS/JS entries only" msgstr "驻注讜诇讛 讝讜 转诪讞拽 讗转 讻诇 注专讻讬 讛-CSS/JS 讛诪诪讜讝注专讬诐/诪砖讜诇讘讬诐 讘诇讘讚" #: src/lang.cls.php:146 msgid "JS Minify" msgstr "JS Minify" #: src/lang.cls.php:139 msgid "CSS Combine" msgstr "CSS Combine" #: src/lang.cls.php:138 msgid "CSS Minify" msgstr "讻讜讜抓 CSS" #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:31 msgid "Minify HTML content." msgstr "讻讜讜抓 转讜讻谉 HTML." #: src/lang.cls.php:162 msgid "CSS Excludes" msgstr "讗讬 讛讻诇诇转 CSS" #: src/data.upgrade.func.php:235 src/lang.cls.php:147 msgid "JS Combine" msgstr "JS Combine" #: src/lang.cls.php:164 msgid "JS Excludes" msgstr "JS Excludes" #: src/lang.cls.php:149 msgid "HTML Minify" msgstr "HTML Minify" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:57 msgid "Optimize Tables" msgstr "讘爪注 讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讛 砖诇 讟讘诇讗讜转" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:54 msgid "Clean all transient options" msgstr "谞拽讛 讗转 讻诇 讛讗驻砖专讜讬讜转 讛讝诪谞讬讜转" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:50 msgid "Clean expired transient options" msgstr "谞拽讛 讗驻砖专讜讬讜转 讛讝诪谞讬讜转 砖驻讙 转讜拽驻谉" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:49 msgid "Expired Transients" msgstr "讗驻砖专讜讬讜转 讝诪谞讬讜转 砖驻讙 转讜拽驻谉" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:46 msgid "Clean all trackbacks and pingbacks" msgstr "谞拽讛 讗转 讻诇 讛-trackbacks 讜讛-pingbacks" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:45 msgid "Trackbacks/Pingbacks" msgstr "Trackbacks/Pingbacks" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:42 msgid "Clean all trashed comments" msgstr "谞拽讛 讗转 讻诇 转讙讜讘讜转 讘驻讞 讛讗砖驻讛" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:90 msgid "Database Optimizer" msgstr "诪讬讬注诇 诪住讚讬 谞转讜谞讬诐" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:58 msgid "Optimize all tables in your database" msgstr "讘爪注 讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讛 砖诇 讻诇 讛讟讘诇讗讜转 讘诪住讚 讛谞转讜谞讬诐 砖诇讱" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:32 msgid "Purge %s Error" msgstr "砖讙讬讗讛 讘谞讬拽讜讬 %s" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:17 msgid "Clean All" msgstr "谞拽讛 讛讻诇" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:21 msgid "Post Revisions" msgstr "讙专住讗讜转 驻讜住讟" #: src/db-optm.cls.php:143 msgid "Clean all successfully." msgstr "讛讻诇 谞讜拽讛 讘讛爪诇讞讛." #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:37 msgid "Spam Comments" msgstr "转讙讜讘讜转 住驻讗诐" #: src/db-optm.cls.php:242 msgid "Optimized all tables." msgstr "讘讜爪注 讗讜驻讟讬诪讬讝爪讬讛 注讘讜专 讻诇 讛讟讘诇讗讜转." #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:29 msgid "Auto Drafts" msgstr "讟讬讜讟讜转 讗讜讟讜诪讟讬讜转" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:33 msgid "Trashed Posts" msgstr "驻讜住讟讬诐 讘住诇 讛诪讞讝讜专" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:30 msgid "Clean all auto saved drafts" msgstr "谞拽讛 讗转 讻诇 讛讟讬讜讟讜转 砖谞砖诪专讜 讗讜讟讜诪讟讬转" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:22 msgid "Clean all post revisions" msgstr "谞拽讛 讗转 讻诇 讙专住讗讜转 讛驻讜住讟讬诐" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:41 msgid "Trashed Comments" msgstr "转讙讜讘讜转 讘驻讞 讛讗砖驻讛" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:38 msgid "Clean all spam comments" msgstr "谞拽讛 讗转 讻诇 转讙讜讘讜转 讛住驻讗诐" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:34 msgid "Clean all trashed posts and pages" msgstr "谞拽讛 讗转 讻诇 讛驻讜住讟讬诐 讜讛讚驻讬诐 讗砖专 谞诪爪讗讬诐 讘住诇 讛诪讞讝讜专" #: src/db-optm.cls.php:232 msgid "Clean all transients successfully." msgstr "谞讜拽讜 讗转 讻诇 讛讛讙讚专讜转 讛讝诪谞讬讜转 讘讛爪诇讞讛." #: src/db-optm.cls.php:228 msgid "Clean expired transients successfully." msgstr "谞讜拽讜 讗转 讻诇 讛讛讙讚专讜转 讛讝诪谞讬讜转 砖驻讙 转讜拽驻谉 讘讛爪诇讞讛." #: src/db-optm.cls.php:224 msgid "Clean trackbacks and pingbacks successfully." msgstr "谞拽讛 讟专讗拽讘拽讬诐 讜-pingbacks 讘讛爪诇讞讛." #: src/db-optm.cls.php:220 msgid "Clean trashed comments successfully." msgstr "谞拽讛 转讙讜讘讜转 讘驻讞 讛讗砖驻讛 讘讛爪诇讞讛." #: src/db-optm.cls.php:216 msgid "Clean spam comments successfully." msgstr "谞拽讛 转讙讜讘讜转 住驻讗诐 讘讛爪诇讞讛." #: src/db-optm.cls.php:212 msgid "Clean trashed posts and pages successfully." msgstr "谞拽讛 讘讛爪诇讞讛 驻讜住讟讬诐 讜讚驻讬诐 砖讘住诇 讛诪讞讝讜专." #: src/db-optm.cls.php:208 msgid "Clean auto drafts successfully." msgstr "谞拽讛 讟讬讜讟讜转 讗讜讟讜诪讟讬讜转 讘讛爪诇讞讛." #: src/db-optm.cls.php:200 msgid "Clean post revisions successfully." msgstr "谞讜拽讜 讙专住讗讜转 讛驻讜住讟讬诐 讘讛爪诇讞讛." #: src/lang.cls.php:93 msgid "Default Private Cache TTL" msgstr "诪讟诪讜谉 驻专讟讬 讘专讬专转 诪讞讚诇 TTL" #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:145 msgid "If your site contains public content that certain user roles can see but other roles cannot, you can specify a Vary Group for those user roles. For example, specifying an administrator vary group allows there to be a separate publicly-cached page tailored to administrators (with 鈥渆dit鈥 links, etc), while all other user roles see the default public page." msgstr "讗诐 讛讗转专 砖诇讱 诪讻讬诇 转讜讻谉 爪讬讘讜专讬 砖转驻拽讬讚讬 诪砖转诪砖 诪住讜讬诪讬诐 讬讻讜诇讬诐 诇专讗讜转 讗讱 转驻拽讬讚讬诐 讗讞专讬诐 讗讬谞诐 讬讻讜诇讬诐, 转讜讻诇 诇爪讬讬谉 拽讘讜爪转 诪砖转谞讛 注讘讜专 转驻拽讬讚讬 诪砖转诪砖讬诐 讗诇讜. 诇讚讜讙诪讛, 爪讬讜谉 拽讘讜爪转 诪砖转谞讛 砖诇 诪谞讛诇 诪注专讻转 诪讗驻砖专转 诇讛讬讜转 讚祝 谞驻专讚 讘诪讟诪讜谉 爪讬讘讜专讬 讛诪讜转讗诐 诇诪谞讛诇讬 诪注专讻转 (注诐 拽讬砖讜专讬 \"注专讬讻讛\" 讜讻讜'), 讘注讜讚 砖讻诇 砖讗专 转驻拽讬讚讬 讛诪砖转诪砖 专讜讗讬诐 讗转 讛讚祝 讛爪讬讘讜专讬 讛诪讜讙讚专 讻讘专讬专转 诪讞讚诇." #: src/lang.cls.php:216 msgid "Cache Admin Bar" msgstr "诪讟诪讜谉 住专讙诇 谞讬讛讜诇" #: src/lang.cls.php:219 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:138 #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:275 tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:88 msgid "Vary Group" msgstr "拽讘讜爪转 砖讜谞讜转" #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:21 msgid "ESI allows you to designate parts of your dynamic page as separate fragments that are then assembled together to make the whole page. In other words, ESI lets you 鈥減unch holes鈥 in a page, and then fill those holes with content that may be cached privately, cached publicly with its own TTL, or not cached at all." msgstr "ESI 诪讗驻砖专 诇讱 诇讛讙讚讬专 讞诇拽讬诐 诪讛讚祝 讛讚讬谞诪讬 砖诇讱 讻拽讟注讬诐 谞驻专讚讬诐 砖诪专讻讬讘讬诐 讗讜转诐 讬讞讚 讻讚讬 诇讬爪讜专 讗转 讻诇 讛注诪讜讚. 讘诪讬诇讬诐 讗讞专讜转, ESI 诪讗驻砖专转 诇讱 \"诇讞讜专专 讞讜专讬诐\" 讘讚祝, 讜诇讗讞专 诪讻谉 诇诪诇讗 讗转 讛讞讜专讬诐 讛讗诇讛 讘转讜讻谉 砖注砖讜讬 诇讛讬讜转 诪讗讜讞住谉 讘诪讟诪讜谉 讘讗讜驻谉 驻专讟讬, 讘诪讟诪讜谉 爪讬讘讜专讬 注诐 TTL 诪砖诇讜, 讗讜 诇讗 诪讗讜讞住谉 讘诪讟诪讜谉 讘讻诇诇." #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:59 msgid "Turn ON to cache public pages for logged in users, and serve the Admin Bar and Comment Form via ESI blocks. These two blocks will be uncached unless enabled below." msgstr "讛驻注诇 讻讚讬 诇砖诪讜专 讚驻讬诐 爪讬讘讜专讬讬诐 讘诪讟诪讜谉 注讘讜专 诪砖转诪砖讬诐 诪讞讜讘专讬诐, 讜讛爪讙 讗转 住专讙诇 讛谞讬讛讜诇 讜讟讜驻住 讛讛注专讜转 讘讗诪爪注讜转 讘诇讜拽讬诐 砖诇 ESI. 砖谞讬 讘诇讜拽讬诐 讗诇讛 讬讘讜讟诇讜 讘诪讟诪讜谉 讗诇讗 讗诐 讻谉 诪讜驻注诇讬诐 诇诪讟讛." #: src/lang.cls.php:217 msgid "Cache Comment Form" msgstr "诪讟诪讜谉 诇讟讜驻住 转讙讜讘讜转" #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:85 msgid "Cache the built-in Comment Form ESI block." msgstr "砖诪讜专 讗转 讘诇讜拽 ESI 诪讜讘谞讛 砖诇 讟讜驻住 讛转讙讜讘讜转." #: tpl/esi_widget_edit.php:53 msgid "Private" msgstr "驻专讟讬" #: tpl/esi_widget_edit.php:52 msgid "Public" msgstr "爪讬讘讜专讬" #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:20 msgid "With ESI (Edge Side Includes), pages may be served from cache for logged-in users." msgstr "注诐 ESI (Edge Side Includes), 讚驻讬诐 注砖讜讬 诇讛讬讜转 诪讜爪讙讬 诪讛诪讟诪讜谉 注讘讜专 诪砖转诪砖讬诐 诪讞讜讘专讬诐." #: tpl/cache/network_settings-purge.tpl.php:17 #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:15 msgid "Purge Settings" msgstr "谞拽讛 讛讙讚专讜转" #: tpl/presets/standard.tpl.php:29 tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:93 msgid "Basic" msgstr "讘住讬住讬" #: src/lang.cls.php:108 tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:90 msgid "Cache Mobile" msgstr "诪讟诪讜谉 诇讟诇驻讜谉 谞讬讬讚" #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:95 msgid "Advanced level will log more details." msgstr "专诪讛 诪转拽讚诪转 讬专砖讜诐 驻专讟讬诐 谞讜住驻讬诐." #: tpl/crawler/settings.tpl.php:73 msgid "The maximum average server load allowed while crawling. The number of crawler threads in use will be actively reduced until average server load falls under this limit. If this cannot be achieved with a single thread, the current crawler run will be terminated." msgstr "注讜诪住 讛砖专转 讛诪诪讜爪注 讛诪专讘讬 讛诪讜转专 讘讝诪谉 住专讬拽讛. 诪住驻专 砖专砖讜专讬 讛住讜专拽 讘砖讬诪讜砖 讬拽讟谉 讘讗讜驻谉 驻注讬诇 注讚 砖讛注讜诪住 讛诪诪讜爪注 砖诇 讛砖专转 讬讬驻讜诇 诪转讞转 诇诪讙讘诇讛 讝讜. 讗诐 诇讗 谞讬转谉 诇讛砖讬讙 讝讗转 注诐 砖专砖讜专 讘讜讚讚, 讛驻注诇转 讛住讜专拽 讛谞讜讻讞讬转 转讜驻住拽." #: src/admin-display.cls.php:126 tpl/cache/entry.tpl.php:16 #: tpl/cache/entry_network.tpl.php:16 msgid "Cache" msgstr "诪讟诪讜谉" #: tpl/cache/entry.tpl.php:20 msgid "ESI" msgstr "ESI" #: tpl/cache/entry.tpl.php:18 tpl/cache/entry_network.tpl.php:17 #: tpl/toolbox/entry.tpl.php:16 tpl/toolbox/purge.tpl.php:141 msgid "Purge" msgstr "谞拽讛" #: src/lang.cls.php:105 msgid "Cache Commenters" msgstr "诪讟诪讜谉 讛注专讜转" #: src/lang.cls.php:107 msgid "Cache Login Page" msgstr "诪讟诪讜谉 诇讚祝 讛转讞讘专讜转" #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:89 msgid "Cache requests made by WordPress REST API calls." msgstr "讘拽砖讜转 诪讟诪讜谉 砖谞注砖讜 注诇 讬讚讬 拽专讬讗讜转 WordPress REST API." #: src/lang.cls.php:106 msgid "Cache REST API" msgstr "诪讟诪讜谉 REST API" #: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:17 #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:15 msgid "Cache Control Settings" msgstr "讛讙讚专讜转 砖诇 讘拽专转 诪讟诪讜谉" #: src/lang.cls.php:104 msgid "Cache Logged-in Users" msgstr "诪讟诪讜谉 注讘讜专 诪砖转诪砖讬诐 诪讞讜讘专讬诐" #: tpl/cache/entry.tpl.php:19 tpl/cache/entry_network.tpl.php:18 msgid "Excludes" msgstr "诇讗 讻讜诇诇" #: thirdparty/woocommerce.tab.tpl.php:3 msgid "WooCommerce" msgstr "讜讜拽讜诪专住" #: src/lang.cls.php:130 tpl/cache/settings-purge.tpl.php:106 msgid "Scheduled Purge Time" msgstr "砖注转 讛转讝诪讜谉 诇驻注讜诇转 讛谞拽讬讜谉" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:106 msgid "The URLs here (one per line) will be purged automatically at the time set in the option \"%s\"." msgstr "讛拽讬砖讜专讬诐 讛讘讗讬诐 (讗讞讚 讘讻诇 砖讜专讛) 讬谞讜拽讜 讘讗讜驻谉 讗讜讟讜诪讟讬 讘讝诪谉 讛诪讜讙讚专 讘讗驻砖专讜转 \"%s\"." #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:123 msgid "Shorten query strings in the debug log to improve readability." msgstr "拽爪专 砖讗讬诇转讜转 (诪讞专讜讝讜转) 讘拽讜讘抓 讛诇讜讙 砖诇 驻注讜诇讜转 讛讚讬讘讗讙 讻讚讬 诇砖驻专 讗转 讬讻讜诇转 拽专讬讗转 讛诇讜讙." #: src/lang.cls.php:129 tpl/cache/settings-purge.tpl.php:131 msgid "Scheduled Purge URLs" msgstr "转讝诪讜谞讬诐 拽讬讬诪讬诐 诇谞拽讬讜谉 拽讬砖讜专讬诐" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:131 msgid "Specify the time to purge the \"%s\" list." msgstr "讛讙讚专 讗转 讛讝诪谞讬诐 诇谞拽讬讜谉 讛专砖讬诪讛 \"%s\"." #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:107 msgid "Both %1$s and %2$s are acceptable." msgstr "%1$s 讜-%2$s 讛转拽讘诇讜." #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:132 msgid "Current server time is %s." msgstr "讝诪谉 砖注转 讛砖专转 讛谞讜讻讞讬转 讛讜讗 %s." #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:106 msgid "MB" msgstr "MB" #: tpl/toolbox/entry.tpl.php:28 msgid "Heartbeat" msgstr "Heartbeat" #: src/lang.cls.php:259 msgid "Log File Size Limit" msgstr "诪讙讘诇转 讙讜讚诇 拽讜讘抓 讬讜诪谉" #: src/error.cls.php:147 msgid "%s file not readable." msgstr "拽讜讘抓 %s 讗讬谞讜 拽专讬讗." #: src/error.cls.php:127 src/error.cls.php:151 msgid "%s file not writable." msgstr "拽讜讘抓 %s 诇讗 谞讬转谉 诇讻转讬讘讛." #: src/htaccess.cls.php:787 msgid "<p>Please add/replace the following codes into the beginning of %1$s:</p> %2$s" msgstr "<p>讗谞讗 讛讜住祝/讛讞诇祝 讗转 讛拽讜讚讬诐 讛讘讗讬诐 讘转讞讬诇转 砖诇 %1$s:</p> %2$s" #: src/lang.cls.php:215 tpl/esi_widget_edit.php:43 msgid "Enable ESI" msgstr "讛驻注诇 ESI" #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:15 msgid "ESI Settings" msgstr "讛讙讚专讜转 ESI" #: tpl/esi_widget_edit.php:82 msgid "A TTL of 0 indicates do not cache." msgstr "TTL 砖诇 0 诪爪讬讬谉 诇讗 诇砖诪讜专 讘诪讟诪讜谉." #: tpl/esi_widget_edit.php:81 msgid "Recommended value: 28800 seconds (8 hours)." msgstr "注专讱 诪讜诪诇抓: 28800 砖谞讬讜转 (8 砖注讜转)." #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:45 tpl/cdn/cf.tpl.php:100 #: tpl/crawler/summary.tpl.php:60 tpl/inc/check_cache_disabled.php:38 #: tpl/inc/check_if_network_disable_all.php:28 #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:76 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:209 #: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:21 msgid "WARNING" msgstr "讗讝讛专讛" #: src/lang.cls.php:253 msgid "Custom Sitemap" msgstr "诪驻转 讗转专 诪讜转讗诪转 讗讬砖讬转" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:214 msgid "Purge pages by relative or full URL." msgstr "谞讬拽讜讬 讚驻讬诐 诇驻讬 讻转讜讘转 URL 讬讞住讬转 讗讜 诪诇讗讛." #: tpl/crawler/summary.tpl.php:61 msgid "The crawler feature is not enabled on the LiteSpeed server. Please consult your server admin or hosting provider." msgstr "转讻讜谞转 讛住讜专拽 讗讬谞讛 诪讜驻注诇转 讘砖专转 LiteSpeed. 谞讗 诇讛转讬讬注抓 注诐 诪谞讛诇 讛砖专转 讗讜 住驻拽 讛讗讞住讜谉 砖诇讱." #: tpl/crawler/summary.tpl.php:82 msgid "The next complete sitemap crawl will start at" msgstr "住专讬拽转 诪驻转 讛讗转专 讛诪诇讗讛 讛讘讗讛 转转讞讬诇 讘-" #: src/core.cls.php:332 msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge the list." msgstr "讛讜讚讬注 诇LiteSpeed Web Server 讻讚讬 诇谞拽讜转 讗转 讛专砖讬诪讛." #: src/file.cls.php:178 msgid "Failed to write to %s." msgstr "讛讻转讬讘讛 讗诇 %s 谞讻砖诇讛." #: src/file.cls.php:161 msgid "Folder is not writable: %s." msgstr "讛转讬拽讬讛 讗讬谞讛 谞讬转谞转 诇讻转讬讘讛: %s." #: src/file.cls.php:153 msgid "Can not create folder: %1$s. Error: %2$s" msgstr "诇讗 谞讬转谉 诇讬爪讜专 转讬拽讬讬讛: %1$s. 砖讙讬讗讛: %2$s" #: src/file.cls.php:141 msgid "Folder does not exist: %s" msgstr "讛转讬拽讬讛 诇讗 拽讬讬诪转: %s" #: cli/crawler.cls.php:91 tpl/crawler/summary.tpl.php:39 msgid "%d hour" msgstr "砖注讛 %d" #: cli/crawler.cls.php:89 tpl/crawler/summary.tpl.php:39 msgid "%d hours" msgstr "%d 砖注讜转" #: cli/crawler.cls.php:100 tpl/crawler/summary.tpl.php:47 msgid "%d minute" msgstr "讚拽讛 %d" #: cli/crawler.cls.php:98 tpl/crawler/summary.tpl.php:47 msgid "%d minutes" msgstr "%d 讚拽讜转" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:142 msgid "Manually run" msgstr "讛驻注诇讛 讬讚谞讬转" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:141 msgid "Reset position" msgstr "讗讬驻讜住 诪讬拽讜诐" #: src/admin-display.cls.php:136 src/lang.cls.php:248 msgid "Crawler" msgstr "住讜专拽" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:272 msgid "Watch Crawler Status" msgstr "爪驻讬讛 讘住讟讟讜住 住讜专拽" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:152 msgid "Run Frequency" msgstr "转讚讬专讜转 讛驻注诇讛" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:151 msgid "Cron Name" msgstr "砖诐 Cron" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:54 msgid "Crawler Cron" msgstr "Cron 讛住讜专拽" #: tpl/crawler/map.tpl.php:40 msgid "Generated at %s" msgstr "谞讜爪专 讘-%s" #: tpl/crawler/entry.tpl.php:23 msgid "LiteSpeed Cache Crawler" msgstr "LiteSpeed Cache Crawler" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:278 msgid "Show crawler status" msgstr "讛爪讙 住讟讟讜住 住讜专拽" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:293 msgid "No crawler meta file generated yet" msgstr "注讚讬讬谉 诇讗 谞讜爪专 诪讟讗 拽讜讘抓 砖诇 住讜专拽" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:251 msgid "Run frequency is set by the Interval Between Runs setting." msgstr "转讚讬专讜转 讛专讬爪讛 谞拽讘注转 注诇 讬讚讬 讛讛讙讚专讛 Interval Between Runs." #: src/lang.cls.php:250 msgid "Server Load Limit" msgstr "诪讙讘诇转 注讜诪住 讛砖专转" #: tpl/crawler/settings.tpl.php:45 msgid "Specify how long in seconds before the crawler should initiate crawling the entire sitemap again." msgstr "爪讬讬谉 讻诪讛 讝诪谉 讘砖谞讬讜转 诇驻谞讬 砖讛住讜专拽 爪专讬讱 诇讛转讞讬诇 诇住专讜拽 砖讜讘 讗转 讻诇 诪驻转 讛讗转专." #: src/lang.cls.php:249 msgid "Crawl Interval" msgstr "诪专讜讜讞 住专讬拽讛" #: tpl/cdn/entry.tpl.php:22 msgid "LiteSpeed Cache CDN" msgstr "LiteSpeed Cache CDN" #: tpl/cache/entry_network.tpl.php:27 msgid "LiteSpeed Cache Network Cache Settings" msgstr "讛讙讚专讜转 诪讟诪讜谉 专砖转 讗转专讬诐 LiteSpeed Cache" #. translators: %s: Example subdomain #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:53 msgid "Then another WordPress is installed (NOT MULTISITE) at %s" msgstr "讻谞专讗讛 诪讜转拽谉 讜讜专讚驻专住 讗讞专 (诇讗 MULTISITE) 讘-%s" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:179 msgid "Select below for \"Purge by\" options." msgstr "讘讞专 诇诪讟讛 注讘讜专 讗驻砖专讜讬讜转 \"谞讬拽讜讬 诇驻讬\"." #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:73 msgid "Allows listed IPs (one per line) to perform certain actions from their browsers." msgstr "诪讗驻砖专 诇讻转讜讘讜转 IP 专砖讜诪讜转 (讗讞讚 讘讻诇 砖讜专讛) 诇讘爪注 驻注讜诇讜转 诪住讜讬诪讜转 诪讛讚驻讚驻谞讬诐 砖诇讛诐." #. Plugin URI of the plugin #: litespeed-cache.php msgid "https://www.litespeedtech.com/products/cache-plugins/wordpress-acceleration" msgstr "https://www.litespeedtech.com/products/cache-plugins/wordpress-acceleration" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:24 msgid "Pages" msgstr "注诪讜讚讬诐" #: src/purge.cls.php:697 msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge all pages." msgstr "诪讜讚讬注 诇砖专转 讜讜讘 LiteSpeed 诇谞拽讜转 讗转 讻诇 讛讚驻讬诐 诪讛诪讟诪讜谉." #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:25 msgid "All pages with Recent Posts Widget" msgstr "讻诇 讛讚驻讬诐 注诐 讜讜讬讚讙'讟 诇驻讜住讟讬诐 讗讞专讜谞讬诐" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:23 msgid "Purge Pages" msgstr "谞拽讛 注诪讜讚讬诐" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:24 msgid "This will Purge Pages only" msgstr "讝讛 讬谞拽讛 讚驻讬诐 讘诇讘讚" #: src/gui.cls.php:83 tpl/inc/modal.deactivation.php:77 msgid "Cancel" msgstr "讘讬讟讜诇" #: tpl/cdn/cf.tpl.php:44 msgid "Email Address" msgstr "讻转讜讘转 讗讬诪讬讬诇" #: src/gui.cls.php:869 msgid "Install Now" msgstr "讛转拽谉 注讻砖讬讜" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:154 msgid "Activate" msgstr "讛驻注诇" #: cli/purge.cls.php:86 msgid "Purged All!" msgstr "谞拽讛 讗转 讻诇 讛诪讟诪讜谉!" #: cli/purge.cls.php:133 msgid "Purged the blog!" msgstr "谞拽讛 讗转 诪讟诪讜谉 讛讘诇讜讙!" #: src/purge.cls.php:717 msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge error pages." msgstr "讛讜讚注 诇LiteSpeed Web Server 讻讚讬 诇谞拽讜转 讚驻讬 砖讙讬讗讛." #: tpl/inc/show_error_cookie.php:27 msgid "If using OpenLiteSpeed, the server must be restarted once for the changes to take effect." msgstr "讗诐 诪砖转诪砖讬诐 讘-OpenLiteSpeed, 讬砖 诇讛驻注讬诇 诪讞讚砖 讗转 讛砖专转 驻注诐 讗讞转 讻讚讬 砖讛砖讬谞讜讬讬诐 讬讬讻谞住讜 诇转讜拽祝." #: tpl/inc/show_error_cookie.php:18 msgid "If the login cookie was recently changed in the settings, please log out and back in." msgstr "讗诐 拽讜讘抓 讛-cookie 诇讻谞讬住讛 讛砖转谞讛 诇讗讞专讜谞讛 讘讛讙讚专讜转, 讗谞讗 爪讗 讜讛讬讻谞住 讞讝专讛." #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:208 msgid "Purge pages by post ID." msgstr "谞讬拽讜讬 讚驻讬诐 诇驻讬 post ID." #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:45 msgid "The network admin setting can be overridden here." msgstr "谞讬转谉 诇注拽讜祝 讗转 讛讙讚专转 诪谞讛诇 讛专砖转 讻讗谉." #: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:29 msgid "Specify how long, in seconds, public pages are cached." msgstr "爪讬讬谉 讻诪讛 讝诪谉, 讘砖谞讬讜转, 讚驻讬诐 爪讬讘讜专讬讬诐 谞砖诪专讬诐 讘诪讟诪讜谉." #: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:44 msgid "Specify how long, in seconds, private pages are cached." msgstr "爪讬讬谉 讻诪讛 讝诪谉, 讘砖谞讬讜转, 讚驻讬诐 驻专讟讬讬诐 谞砖诪专讬诐 讘诪讟诪讜谉." #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:33 msgid "Purge %s error pages" msgstr "谞拽讛 %s 讚驻讬 砖讙讬讗讛" #: tpl/inc/show_display_installed.php:29 msgid "However, there is no way of knowing all the possible customizations that were implemented." msgstr "注诐 讝讗转, 讗讬谉 讚专讱 诇讚注转 讗转 讻诇 讛讛转讗诪讜转 讛讗讬砖讬讜转 讛讗驻砖专讬讜转 讬讜砖诪讜." #: tpl/inc/show_display_installed.php:28 msgid "The LiteSpeed Cache plugin is used to cache pages - a simple way to improve the performance of the site." msgstr "转讜住祝 LiteSpeed Cache 诪砖诪砖 诇砖诪讬专讛 讘诪讟诪讜谉 砖诇 讚驻讬诐 - 讚专讱 驻砖讜讟讛 诇砖讬驻讜专 讘讬爪讜注讬 讛讗转专." #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:41 msgid "Purge the LiteSpeed cache entries created by this plugin" msgstr "谞拽讛 讗转 注专讻讬 讛诪讟诪讜谉 砖诇 LiteSpeed 砖谞讜爪专讜 注诇 讬讚讬 转讜住祝 讝讛" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:18 msgid "This will Purge Front Page only" msgstr "讝讛 讬谞拽讛 讗转 诪讟诪讜谉 讛注诪讜讚 讛专讗砖讬 讘诇讘讚" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:132 msgid "If only the WordPress site should be purged, use Purge All." msgstr "讗诐 讬砖 诇谞拽讜转 诪讟诪讜谉 专拽 诪讗转 讗转专 讜讜专讚驻专住, 讛砖转诪砖 讘- 谞拽讛 讛讻诇." #: src/admin-display.cls.php:809 src/admin-display.cls.php:813 msgid "Save Changes" msgstr "砖诪讜专 砖讬谞讜讬讬诐" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:127 msgid "Empty Entire Cache" msgstr "专讜拽谉 讗转 讻诇 讛诪讟诪讜谉" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:128 msgid "This action should only be used if things are cached incorrectly." msgstr "讬砖 诇讛砖转诪砖 讘驻注讜诇讛 讝讜 专拽 讗诐 讛讚讘专讬诐 谞砖诪专讬诐 讘诪讟诪讜谉 讘爪讜专讛 砖讙讜讬讛." #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:132 msgid "This may cause heavy load on the server." msgstr "讝讛 注诇讜诇 诇讙专讜诐 诇注讜诪住 专讘 注诇 讛砖专转." #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:132 msgid "This will clear EVERYTHING inside the cache." msgstr "驻注讜诇讛 讝讜 转谞拽讛 讗转 讛讻诇 讘转讜讱 讛诪讟诪讜谉." #: tpl/general/network_settings.tpl.php:31 msgid "Use Primary Site Configuration" msgstr "讛砖转诪砖 讘转爪讜专转 讗转专 专讗砖讬" #: tpl/general/network_settings.tpl.php:36 msgid "This will disable the settings page on all subsites." msgstr "驻注讜诇讛 讝讜 转砖讘讬转 讗转 讚祝 讛讛讙讚专讜转 讘讻诇 讗转专讬 讛诪砖谞讛." #: tpl/general/network_settings.tpl.php:35 msgid "Check this option to use the primary site's configuration for all subsites." msgstr "住诪谉 讗驻砖专讜转 讝讜 讻讚讬 诇讛砖转诪砖 讘转爪讜专转 讛讗转专 讛专讗砖讬 注讘讜专 讻诇 讗转专讬 讛诪砖谞讛." #: src/core.cls.php:327 msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge everything." msgstr "谞讜讚注 诇 LiteSpeed Web Server 讻讚讬 诇谞拽讜转 讛讻诇." #: tpl/inc/check_if_network_disable_all.php:31 msgid "The following options are selected, but are not editable in this settings page." msgstr "讛讗驻砖专讜讬讜转 讛讘讗讜转 谞讘讞专讜, 讗讱 讗讬谞谉 谞讬转谞讜转 诇注专讬讻讛 讘讚祝 讛讙讚专讜转 讝讛." #: tpl/inc/check_if_network_disable_all.php:30 msgid "The network admin selected use primary site configs for all subsites." msgstr "诪谞讛诇 讛专砖转 砖谞讘讞专 诪砖转诪砖 讘讛讙讚专讜转 讛讗转专 讛专讗砖讬 注讘讜专 讻诇 讗转专讬 讛诪砖谞讛." #: tpl/inc/show_display_installed.php:41 msgid "If you would rather not move at litespeed, you can deactivate this plugin." msgstr "讗诐 讗转讛 诪注讚讬祝 诇讗 诇讝讜讝 讘-litespeed, 讗转讛 讬讻讜诇 诇讘讟诇 讗转 讛转讜住祝 讛讝讛." #: tpl/inc/show_display_installed.php:33 msgid "Create a post, make sure the front page is accurate." msgstr "爪讜专 驻讜住讟, 讜讜讚讗 砖讛注诪讜讚 讛专讗砖讬 诪讚讜讬拽." #: tpl/inc/show_display_installed.php:32 msgid "Visit the site while logged out." msgstr "讘拽专 讘讗转专 讘讝诪谉 砖讛谞讱 诪谞讜转拽." #: src/lang.cls.php:256 tpl/toolbox/log_viewer.tpl.php:18 msgid "Debug Log" msgstr "讬讜诪谉 谞讬驻讜讬 讘讗讙讬诐" #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:56 msgid "Admin IP Only" msgstr "IP 砖诇 诪谞讛诇 讛讗转专 讘诇讘讚" #: tpl/inc/show_display_installed.php:26 msgid "LiteSpeed Cache plugin is installed!" msgstr "转讜住祝 LiteSpeed Cache 诪讜转拽谉!" #: tpl/inc/show_display_installed.php:31 msgid "Examples of test cases include:" msgstr "讚讜讙诪讗讜转 诇诪拽专讬 诪讘讞谉 讻讜诇诇讜转:" #: tpl/inc/show_display_installed.php:30 msgid "For that reason, please test the site to make sure everything still functions properly." msgstr "诪住讬讘讛 讝讜, 讗谞讗 讘讚讜拽 讗转 讛讗转专 讻讚讬 诇讜讜讚讗 砖讛讻诇 注讚讬讬谉 驻讜注诇 讻专讗讜讬." #: tpl/inc/show_display_installed.php:27 msgid "This message indicates that the plugin was installed by the server admin." msgstr "讛讜讚注讛 讝讜 诪爪讬讬谞转 砖讛转讜住祝 讛讜转拽谉 注诇 讬讚讬 诪谞讛诇 讛砖专转." #: tpl/toolbox/report.tpl.php:66 msgid "The environment report contains detailed information about the WordPress configuration." msgstr "讚讜讞 讛住讘讬讘讛 诪讻讬诇 诪讬讚注 诪驻讜专讟 注诇 转爪讜专转 讜讜专讚驻专住." #: src/gui.cls.php:691 msgid "LiteSpeed Cache Purge All" msgstr "谞讬拽讜讬 讻诇 讛诪讟诪讜谉 讘LiteSpeed" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:53 tpl/cache/settings-purge.tpl.php:90 #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:114 #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:72 #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:147 msgid "Note" msgstr "讛注专讛" #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:36 msgid "The server will determine if the user is logged in based on the existence of this cookie." msgstr "讛砖专转 讬拽讘注 讗诐 讛诪砖转诪砖 诪讞讜讘专 讘讛转讘住住 注诇 拽讬讜诪讜 砖诇 拽讜讘抓 Cookie 讝讛." #: src/lang.cls.php:127 msgid "Purge All On Upgrade" msgstr "谞拽讛 讛讻诇 讘砖讚专讜讙" #: tpl/cache/settings_inc.purge_on_upgrade.tpl.php:25 msgid "When enabled, the cache will automatically purge when any plugin, theme or the WordPress core is upgraded." msgstr "讻讗砖专 诪讜驻注诇, 讛诪讟诪讜谉 讬讟讛专 讗讜讟讜诪讟讬转 讻讗砖专 讻诇 转讜住祝, 注专讻转 谞讜砖讗 讗讜 诇讬讘转 讜讜专讚驻专住 讬砖讜讚专讙讜." #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:23 msgid "After verifying that the cache works in general, please test the cart." msgstr "诇讗讞专 讜讬讚讜讗 砖讛诪讟诪讜谉 注讜讘讚 讘讗讜驻谉 讻诇诇讬, 讗谞讗 讘讚讜拽 讗转 讛注讙诇转 讛拽谞讬讜转." #: src/lang.cls.php:95 msgid "Default Feed TTL" msgstr "Feed 讘专讬专转 诪讞讚诇 TTL" #: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:74 msgid "Specify how long, in seconds, feeds are cached." msgstr "爪讬讬谉 讻诪讛 讝诪谉, 讘砖谞讬讜转, feeds 谞砖诪专讬诐 讘诪讟诪讜谉." #: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:75 tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:90 msgid "If this is set to a number less than 30, feeds will not be cached." msgstr "讗诐 讝讛 诪讜讙讚专 诇诪住驻专 拽讟谉 诪-30, feeds 诇讗 讬讬砖诪专讜 讘诪讟诪讜谉." #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:33 msgid "Product Update Interval" msgstr "诪专讜讜讞 注讚讻讜谉 诪讜爪专" #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:54 msgid "Determines how changes in product quantity and product stock status affect product pages and their associated category pages." msgstr "拽讜讘注 讻讬爪讚 砖讬谞讜讬讬诐 讘讻诪讜转 讛诪讜爪专 讜讘住讟讟讜住 诪诇讗讬 讛诪讜爪专 诪砖驻讬注讬诐 注诇 讚驻讬 讛诪讜爪专 讜注诇 讚驻讬 讛拽讟讙讜专讬讜转 讛诪砖讜讬讻讬诐 讗诇讬讛诐." #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:41 msgid "Always purge both product and categories on changes to the quantity or stock status." msgstr "谞拽讛 转诪讬讚 讙诐 讗转 讛诪讜爪专 讜讙诐 讗转 讛拽讟讙讜专讬讜转 注诇 砖讬谞讜讬讬诐 讘讻诪讜转 讗讜 讘住讟讟讜住 讛诪诇讗讬." #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:40 msgid "Do not purge categories on changes to the quantity or stock status." msgstr "讗诇 转谞拽讛 拽讟讙讜专讬讜转 注诇 砖讬谞讜讬讬诐 讘讻诪讜转 讗讜 讘住讟讟讜住 讛诪诇讗讬." #: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:47 msgid "Htaccess did not match configuration option." msgstr "Htaccess 诇讗 转讗诐 讗转 讗驻砖专讜转 讛转爪讜专讛." #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:40 msgid "Purge product only when the stock status changes." msgstr "谞拽讛 诪讟诪讜谉 诪讜爪专 专拽 讻讗砖专 诪爪讘 讛诪诇讗讬 诪砖转谞讛." #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:39 msgid "Purge product and categories only when the stock status changes." msgstr "谞拽讛 诪讟诪讜谉 诪讜爪专讬诐 讜拽讟讙讜专讬讜转 专拽 讻讗砖专 住讟讟讜住 讛诪诇讗讬 诪砖转谞讛." #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:38 msgid "Purge categories only when stock status changes." msgstr "谞拽讛 诪讟诪讜谉 拽讟讙讜专讬讜转 专拽 讻讗砖专 住讟讟讜住 讛诪诇讗讬 诪砖转谞讛." #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:38 msgid "Purge product on changes to the quantity or stock status." msgstr "谞拽讛 诪讟诪讜谉 讛诪讜爪专 讘砖讬谞讜讬讬诐 讘讻诪讜转 讗讜 讘住讟讟讜住 讛诪诇讗讬." #: src/error.cls.php:155 msgid "Failed to get %s file contents." msgstr "讛砖讙转 转讜讻谉 讛拽讜讘抓 %s 谞讻砖诇讛." #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:102 msgid "Disabling this option may negatively affect performance." msgstr "讛砖讘转转 讗驻砖专讜转 讝讜 注诇讜诇讛 诇讛砖驻讬注 诇专注讛 注诇 讛讘讬爪讜注讬诐." #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:196 msgid "Tag" msgstr "转讙讬转" #: tpl/cache/entry.tpl.php:28 tpl/cache/entry_network.tpl.php:21 #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:93 msgid "Advanced" msgstr "诪转拽讚诐" #: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:40 tpl/crawler/map.tpl.php:76 #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:200 msgid "URL" msgstr "讻转讜讘转 URL" #: tpl/cache/network_settings-advanced.tpl.php:17 #: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:16 msgid "Advanced Settings" msgstr "讗驻砖专讜讬讜转 诪转拽讚诪讜转" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:188 msgid "Category" msgstr "拽讟讙讜专讬讛" #: src/lang.cls.php:225 msgid "Login Cookie" msgstr "注讜讙讬讬转 讛转讞讘专讜转" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:192 msgid "Post ID" msgstr "驻讜住讟 ID" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:176 msgid "Purge By..." msgstr "谞讜拽讛 注诇 讬讚讬..." #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:41 msgid "Example use case:" msgstr "诪拽专讛 砖讬诪讜砖 诇讚讜讙诪讛:" #. translators: %s: Example domain #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:45 msgid "There is a WordPress installed for %s." msgstr "讬砖 讜讜专讚驻专住 诪讜转拽谉 注讘讜专 %s." #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:80 msgid "More information about the available commands can be found here." msgstr "诪讬讚注 谞讜住祝 注诇 讛驻拽讜讚讜转 讛讝诪讬谞讜转 谞讬转谉 诇诪爪讜讗 讻讗谉." #: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:22 msgid "These settings are meant for ADVANCED USERS ONLY." msgstr "讛讙讚专讜转 讗诇讜 诪讬讜注讚讜转 诇诪砖转诪砖讬诐 诪转拽讚诪讬诐 讘诇讘讚." #: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:91 msgid "Current %s Contents" msgstr "转讜讻谉 %s 谞讜讻讞讬" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:225 msgid "Purge List" msgstr "谞讬拽讜讬 专砖讬诪讛" #. translators: %s: Default login cookie name #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:32 msgid "The default login cookie is %s." msgstr "讘专讬专转 讛诪讞讚诇 砖诇 拽讜讘抓 cookie 诇讛转讞讘专讜转 讛讬讗 %s." #: src/error.cls.php:139 msgid "Invalid login cookie. Please check the %s file." msgstr "拽讜讘抓 Cookie 诇讗 讞讜拽讬 诇讻谞讬住讛. 讗谞讗 讘讚讜拽 讗转 讛拽讜讘抓 %s." #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:84 msgid "WARNING: The .htaccess login cookie and Database login cookie do not match." msgstr "讗讝讛专讛: 拽讜讘抓 讛-cookie 砖诇 鈥.htaccess 诇讻谞讬住讛 讜拽讜讘抓 讛-cookie 诇讻谞讬住讛 诇诪住讚 谞转讜谞讬诐 讗讬谞诐 转讜讗诪讬诐." #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:63 msgid "Invalid login cookie. Invalid characters found." msgstr "拽讜讘抓 Cookie 诇讗 讞讜拽讬 诇讻谞讬住讛. 谞诪爪讗讜 转讜讜讬诐 诇讗 讞讜拽讬讬诐." #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:37 msgid "This setting is useful for those that have multiple web applications for the same domain." msgstr "讛讙讚专讛 讝讜 砖讬诪讜砖讬转 注讘讜专 讗诇讛 砖讬砖 诇讛诐 讬讬砖讜诪讬 讗讬谞讟专谞讟 诪专讜讘讬诐 注讘讜专 讗讜转讜 讚讜诪讬讬谉." #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:39 msgid "The cookie set here will be used for this WordPress installation." msgstr "拽讜讘抓 讛注讜讙讬讜转 讛诪讜讙讚专 讻讗谉 讬砖诪砖 注讘讜专 讛转拽谞转 讜讜专讚驻专住 讝讜." #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:38 msgid "If every web application uses the same cookie, the server may confuse whether a user is logged in or not." msgstr "讗诐 讻诇 讗驻诇讬拽爪讬讬转 讗讬谞讟专谞讟 诪砖转诪砖转 讘讗讜转讜 拽讜讘抓 cookie, 讛砖专转 注诇讜诇 诇讘诇讘诇 讗诐 诪砖转诪砖 诪讞讜讘专 讗讜 诇讗." #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:57 msgid "The cache needs to distinguish who is logged into which WordPress site in order to cache correctly." msgstr "讛诪讟诪讜谉 爪专讬讱 诇讛讘讞讬谉 诪讬 诪讞讜讘专 诇讗讬讝讛 讗转专 讜讜专讚驻专住 讻讚讬 诇砖诪讜专 讻讛诇讻讛 讘诪讟诪讜谉." #: tpl/inc/show_error_cookie.php:16 msgid "NOTICE: Database login cookie did not match your login cookie." msgstr "讛讜讚注讛: 拽讜讘抓 讛-cookie 诇讻谞讬住讛 诇诪住讚 谞转讜谞讬诐 诇讗 诪转讗讬诐 诇拽讜讘抓 讛-cookie 砖诇 讛讛转讞讘专讜转 砖诇讱." #: src/purge.cls.php:807 msgid "Purge url %s" msgstr "谞拽讛 讗转 讻转讜讘转 讛讗转专 %s" #: src/purge.cls.php:773 msgid "Purge tag %s" msgstr "谞讬拽讜讬 转讙 %s" #: src/purge.cls.php:744 msgid "Purge category %s" msgstr "谞讬拽讜讬 拽讟讙讜专讬讬讛 %s" #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:42 tpl/crawler/settings.tpl.php:113 #: tpl/crawler/settings.tpl.php:133 tpl/crawler/summary.tpl.php:208 #: tpl/page_optm/entry.tpl.php:42 msgid "NOTICE" msgstr "讛讜讚注讛" #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:42 msgid "When disabling the cache, all cached entries for this site will be purged." msgstr "讘注转 讛砖讘转转 讛诪讟诪讜谉, 讻诇 讛谞转讜谞讬 诪讟诪讜谉 讛诪讗讜讞住谞讬诐 注讘讜专 讗转专 讝讛 讬讬诪讞拽讜." #: src/doc.cls.php:138 msgid "This setting will edit the .htaccess file." msgstr "讛讙讚专讛 讝讜 转注专讜讱 讗转 拽讜讘抓 讛-.htaccess." #: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:41 msgid "LiteSpeed Cache View .htaccess" msgstr "LiteSpeed Cache View .htaccess" #: src/error.cls.php:143 msgid "Failed to back up %s file, aborted changes." msgstr "讛讙讬讘讜讬 砖诇 拽讜讘抓 %s 谞讻砖诇, 讛砖讬谞讜讬讬诐 讘讜讟诇讜." #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:22 #: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:21 #: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:23 tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:24 #: tpl/toolbox/report.tpl.php:46 msgid "NOTICE:" msgstr "讛讜讚注讛:" #: src/lang.cls.php:223 msgid "Do Not Cache Cookies" msgstr "讗诇 转砖诪讜专 拽讘爪讬 Cookie 讘诪讟诪讜谉" #: src/lang.cls.php:224 msgid "Do Not Cache User Agents" msgstr "讗诇 转砖诪讜专 住讜讻谞讬 诪砖转诪砖 讘诪讟诪讜谉" #: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:30 msgid "This is to ensure compatibility prior to enabling the cache for all sites." msgstr "讝讗转 讻讚讬 诇讛讘讟讬讞 转讗讬诪讜转 诇驻谞讬 讛驻注诇转 讛诪讟诪讜谉 注讘讜专 讻诇 讛讗转专讬诐." #: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:24 msgid "Network Enable Cache" msgstr "讛驻注诇 诪讟诪讜谉 讘专砖转 讗转专讬诐" #: src/file.cls.php:167 src/file.cls.php:171 msgid "File %s is not writable." msgstr "讛拽讜讘抓 %s 讗讬谞讜 讘专 讻转讬讘讛." #: src/lang.cls.php:109 tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:92 msgid "List of Mobile User Agents" msgstr "专砖讬诪转 住讜讻谞讬 诪砖转诪砖讬诐 谞讬讬讚讬诐" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:56 msgid "Other checkboxes will be ignored." msgstr "转讬讘讜转 住讬诪讜谉 讗讞专讜转 诇讗 讬讬转讞住讜." #: src/gui.cls.php:710 tpl/db_optm/entry.tpl.php:13 msgid "Manage" msgstr "谞讬讛讜诇" #: tpl/page_optm/entry.tpl.php:17 tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:17 msgid "JS Settings" msgstr "讛讙讚专讜转 JS" #: src/lang.cls.php:94 msgid "Default Front Page TTL" msgstr "TTL 讘专讬专转 诪讞讚诇 砖诇 注诪讜讚 专讗砖讬" #: src/purge.cls.php:683 msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge the front page." msgstr "讛讜讚讬注 诇砖专转 LiteSpeed Web 讻讚讬 诇谞拽讜转 讗转 讛诪讟诪讜谉 砖诇 讛注诪讜讚 讛专讗砖讬." #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:17 msgid "Purge Front Page" msgstr "谞拽讛 讗转 讛诪讟诪讜谉 砖诇 讛注诪讜讚 讛专讗砖讬" #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:99 msgid "All tags are cached by default." msgstr "讻诇 讛转讙讬诐 诪讗讜讞住谞讬诐 讘诪讟诪讜谉 讻讘专讬专转 诪讞讚诇." #: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:137 #: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:40 msgid "Example" msgstr "诇讚讜讙诪讗" #: tpl/toolbox/report.tpl.php:122 msgid "Notes" msgstr "讛注专讜转" #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:28 msgid "Use Network Admin Setting" msgstr "讛砖转诪砖 讘讛讙讚专转 诪谞讛诇 专砖转" #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:66 msgid "All categories are cached by default." msgstr "讻诇 讛拽讟讙讜专讬讜转 谞砖诪专讜转 讘诪讟诪讜谉 讻讘专讬专转 诪讞讚诇." #: src/admin-display.cls.php:1226 msgid "To do an exact match, add %s to the end of the URL." msgstr "讻讚讬 诇讘爪注 讛转讗诪讛 诪讚讜讬拽转, 讛讜住祝 讗转 %s 诇住讜祝 讻转讜讘转 讛讗转专." #: src/admin-display.cls.php:1222 msgid "The URLs will be compared to the REQUEST_URI server variable." msgstr "讻转讜讘讜转 讛讗转专讬诐 讬讜砖讜讜 诇诪砖转谞讛 讛砖专转 REQUEST_URI." #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:57 msgid "Select only the archive types that are currently used, the others can be left unchecked." msgstr "讘讞专 专拽 讗转 住讜讙讬 讛讗专讻讬讜谉 砖谞诪爪讗讬诐 讘砖讬诪讜砖 讻注转, 讗转 讛讗讞专讬诐 谞讬转谉 诇讛砖讗讬专 诇诇讗 住讬诪讜谉." #: tpl/esi_widget_edit.php:54 msgid "Disable" msgstr "讻讘讛" #: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:28 msgid "Enabling LiteSpeed Cache for WordPress here enables the cache for the network." msgstr "讛驻注诇转 LiteSpeed Cache 注讘讜专 WordPress 讻讗谉 诪讗驻砖专转 讗转 讛诪讟诪讜谉 注讘讜专 讛专砖转." #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:16 msgid "Disabled" msgstr "诇讗 驻注讬诇" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:15 msgid "Enabled" msgstr "驻注讬诇" #: src/lang.cls.php:137 msgid "Do Not Cache Roles" msgstr "讗诇 转砖诪讜专 转驻拽讬讚讬诐 讘诪讟诪讜谉" #. Author URI of the plugin #: litespeed-cache.php msgid "https://www.litespeedtech.com" msgstr "https://www.litespeedtech.com" #. Author of the plugin #: litespeed-cache.php msgid "LiteSpeed Technologies" msgstr "LiteSpeed Technologies" #: src/lang.cls.php:258 msgid "Debug Level" msgstr "专诪转 诪讬驻讜讬 讘讗讙讬诐" #. Plugin Name of the plugin #: litespeed-cache.php tpl/banner/new_version.php:57 #: tpl/banner/new_version_dev.tpl.php:21 tpl/cache/more_settings_tip.tpl.php:28 #: tpl/esi_widget_edit.php:41 tpl/inc/admin_footer.php:17 msgid "LiteSpeed Cache" msgstr "诪讟诪讜谉 LiteSpeed" #: tpl/general/settings.tpl.php:72 tpl/general/settings.tpl.php:79 #: tpl/general/settings.tpl.php:86 tpl/general/settings.tpl.php:103 #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:251 #: tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:44 msgid "Notice" msgstr "砖讬诪讜 诇讘" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:23 msgid "Home page" msgstr "注诪讜讚 讛讘讬转" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:26 msgid "Author archive" msgstr "讗专讻讬讜谉 诪讞讘专" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:30 msgid "Daily archive" msgstr "讗专讻讬讜谉 讬讜诪讬" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:29 msgid "Monthly archive" msgstr "讗专讻讬讜谉 讞讜讚砖讬" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:28 msgid "Yearly archive" msgstr "讗专讻讬讜谉 砖谞转讬" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:27 msgid "Post type archive" msgstr "讗专讻讬讜谉 住讜讙讬 转讜讻谉" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:31 msgid "Term archive (include category, tag, and tax)" msgstr "讗专讻讬讜谉 诪讜谞讞讬诐 (讻讜诇诇 拽讟讙讜专讬讛, 转讙 讜诪住)" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:21 msgid "All pages" msgstr "讻诇 讛注诪讜讚讬诐" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:22 msgid "Front page" msgstr "注诪讜讚 专讗砖讬" #: src/lang.cls.php:92 msgid "Default Public Cache TTL" msgstr "TTL 讘专讬专转 诪讞讚诇 砖诇 诪讟诪讜谉 驻讜诪讘讬" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:50 msgid "Auto Purge Rules For Publish/Update" msgstr "讞讜拽讬 谞讬拽讜讬 诪讟诪讜谉 讗讜讟讜诪讟讬 诇驻专住讜诐/注讚讻讜谉" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:73 msgid "Select which pages will be automatically purged when posts are published/updated." msgstr "讘讞专 讗讬诇讜 讚驻讬诐 讛诪讟诪讜谉 讬转谞拽讛讗讜讟讜诪讟讬转 讻讗砖专 驻讜住讟讬诐 诪转驻专住诪讬诐/诪转注讚讻谞讬诐." #: src/admin-display.cls.php:1043 tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:162 #: tpl/crawler/settings.tpl.php:43 tpl/esi_widget_edit.php:78 msgid "seconds" msgstr "砖谞讬讜转" #: src/lang.cls.php:257 msgid "Admin IPs" msgstr "讻转讜讘讜转 IP 砖诇 诪谞讛诇 诪注专讻转" #: src/admin-display.cls.php:124 msgid "General" msgstr "讛讙讚专讜转" #: src/gui.cls.php:554 src/gui.cls.php:562 src/gui.cls.php:570 #: src/gui.cls.php:579 src/gui.cls.php:589 src/gui.cls.php:599 #: src/gui.cls.php:609 src/gui.cls.php:619 src/gui.cls.php:628 #: src/gui.cls.php:638 src/gui.cls.php:648 src/gui.cls.php:736 #: src/gui.cls.php:744 src/gui.cls.php:752 src/gui.cls.php:761 #: src/gui.cls.php:771 src/gui.cls.php:781 src/gui.cls.php:791 #: src/gui.cls.php:801 src/gui.cls.php:810 src/gui.cls.php:820 #: src/gui.cls.php:830 tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:139 #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:40 tpl/toolbox/purge.tpl.php:47 #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:55 tpl/toolbox/purge.tpl.php:64 #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:73 tpl/toolbox/purge.tpl.php:82 #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:91 tpl/toolbox/purge.tpl.php:100 #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:109 tpl/toolbox/purge.tpl.php:117 msgid "Purge All" msgstr "谞拽讛 讛讻诇" #: tpl/cache/entry.tpl.php:50 msgid "LiteSpeed Cache Settings" msgstr "讛讙讚专讜转 诪讟诪讜谉 LiteSpeed" #: src/purge.cls.php:234 msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge all LSCache entries." msgstr "讛讜讚讬注 诇砖专转 LiteSpeed Web 讻讚讬 诇讟讛专 讗转 讻诇 注专讻讬 讛-LSCache." #: src/admin-display.cls.php:291 src/gui.cls.php:718 #: tpl/crawler/entry.tpl.php:17 msgid "Settings" msgstr "讛讙讚专讜转"